|
8.
|
|
|
Maximum number of filters is four
|
|
|
|
El nombre màxim de filtres es quatre
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:115
|
|
9.
|
|
|
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
|
|
El límit de memoria es massa baix per la configuració d'este filtre
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:134
|
|
10.
|
|
|
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
|
|
No s'aconsella utilitzar una configuració predefinida en el mode RAW
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:169
|
|
11.
|
|
|
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
|
|
La opció exacta de la configuració predefinida pot variar entre les versions del programari
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:171
|
|
12.
|
|
|
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
|
|
El format .lzma només permet el filtre LZMA1
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:194
|
|
13.
|
|
|
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
|
|
LZMA1 no pot utilitzarse amb el format .xz
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:202
|
|
14.
|
|
|
The filter chain is incompatible with --flush-timeout
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:219
|
|
15.
|
|
|
Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:225
|
|
16.
|
|
|
Using up to %<PRIu 32> threads.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:249
|
|
17.
|
|
|
Unsupported filter chain or filter options
|
|
|
|
No es permet la cadena de filtre o les opcions del filtre
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:265
|