Translations by Walter Garcia-Fontes
Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
SYSTEM-DESCRIPTION
|
|
2016-04-30 |
DESCRIPCIÓ-SISTEMA
|
|
~ |
PORT-DESCRIPTION
|
|
2016-04-30 |
DESCRIPCIÓ-PORT
|
|
~ |
PORT-ID
|
|
2016-04-30 |
ID-PORT
|
|
~ |
SYSTEM-NAME
|
|
2016-04-30 |
NOM-SISTEMA
|
|
~ |
S390-SUBCHANNELS
|
|
2016-04-30 |
SUBCANALS-S390
|
|
~ |
<hidden>
|
|
2016-04-30 |
<amagat>
|
|
~ |
%d (yes)
|
|
2016-04-30 |
%d (sí)
|
|
~ |
CHASSIS-ID
|
|
2016-04-30 |
ID-XASSÍS
|
|
~ |
2GHZ
|
|
2016-04-30 |
2GHZ
|
|
~ |
METERED
|
|
2016-04-30 |
MESURAT
|
|
~ |
'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1
|
|
2016-04-30 |
«%s» no és un valor vàlid; useu -1, 0 o 1
|
|
~ |
Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set
|
|
2016-04-30 |
Advertiment: la suma «%s» és més gran que totes les etiquetes => totes les etiquetes han estat establertes
|
|
~ |
'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>
|
|
2016-04-30 |
'%lld' no és vàlid; useu <%lld-%lld>
|
|
~ |
'%u' is not valid; use <%u-%u>
|
|
2016-04-30 |
«%u» no és vàlid; useu <%u-%u>
|
|
~ |
%d (no)
|
|
2016-04-30 |
%d (no)
|
|
~ |
Activation failed
|
|
2016-04-30 |
Ha fallat l'activació
|
|
~ |
BLUETOOTH
|
|
2016-04-30 |
BLUETOOTH
|
|
~ |
Error: don't know how to create '%s' setting.
|
|
2016-04-30 |
Error: no se sap com crear el paràmetre de configuració «%s».
|
|
~ |
PHYS-PORT-ID
|
|
2016-04-30 |
PHYS-PORT-ID
|
|
~ |
Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)
|
|
2016-04-30 |
Advertiment: els canvis no tindran efecte fins que «%s» inclogui 1 (habilitat)
|
|
~ |
5GHZ
|
|
2016-04-30 |
5GHZ
|
|
~ |
NM-PLUGIN-MISSING
|
|
2016-04-30 |
CONNECTOR-NM-FALTANT
|
|
~ |
Wi-Fi mode
|
|
2016-04-30 |
Mode Wi-Fi
|
|
~ |
Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active path: %s)
|
|
2016-04-30 |
La connexió s'ha activat correctament (la mestra està esperant per les esclaves) (camí
actiu D-Bus: %s)
|
|
~ |
NM-TYPE
|
|
2016-04-30 |
TIPUS-NM
|
|
~ |
IS-SOFTWARE
|
|
2016-04-30 |
PROGRAMARI-IS
|
|
~ |
PARENT
|
|
2016-04-30 |
PARE
|
|
~ |
AUTOCONNECT-PRIORITY
|
|
2016-04-30 |
PRIORITAT-AUTOCONNEXIÓ
|
|
~ |
ACTIVE-PATH
|
|
2016-04-30 |
CAMÍ-ACTIU
|
|
~ |
'%s' is not valid; use [e, o, n]
|
|
2016-04-30 |
«%s» no és vàlid, useu [e, o, n]
|
|
~ |
CONNECTIVITY
|
|
2016-04-30 |
CONNECTIVITAT
|
|
~ |
*
|
|
2016-04-30 |
*
|
|
~ |
BARS
|
|
2016-04-30 |
BARS
|
|
~ |
CHAN
|
|
2016-04-30 |
CHAN
|
|
~ |
invalid field '%s'; allowed fields: %s
|
|
2016-04-30 |
el camp «%s» no és vàlid; camps permesos: %s
|
|
~ |
STARTUP
|
|
2016-04-30 |
INICI
|
|
~ |
%d (default)
|
|
2016-04-30 |
%d (predeterminat)
|
|
~ |
CON-UUID
|
|
2016-04-30 |
CON-UUID
|
|
~ |
Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key.
|
|
2016-04-30 |
Advertiment: «%s» no és compatible amb el tipus «%s», si us plau canvieu o esborreu la clau.
|
|
~ |
'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]
|
|
2016-04-30 |
«%s» no està entre [0 (desconegut), 1 (clau), 2 (frase de contrasenya)]
|
|
~ |
'%s' is not a DCB app priority
|
|
2016-04-30 |
«%s» no és una prioritat d'app DCB
|
|
~ |
WEP key index set to '%d'
|
|
2016-04-30 |
l'índex de clau WEP s'ha establert a «%d»
|
|
~ |
Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)
|
|
2016-04-30 |
Advertiment: sols es dóna suport a una assignació per cop; s'agafarà la primera (%s)
|
|
~ |
-1 (unset)
|
|
2016-04-30 |
-1 (no establert)
|
|
~ |
ADSL encapsulation
|
|
2016-04-30 |
Encapsulament ADSL
|
|
~ |
WEP key is guessed to be of '%s'
|
|
2016-04-30 |
La clau WEP se suposa que és de «%s».
|
|
~ |
'%s' is not a valid InfiniBand MAC
|
|
2016-04-30 |
«%s» no és una MAC InfiniBand vàlida
|
|
~ |
'%d' is not valid; use <%d-%d>
|
|
2016-04-30 |
«%d» no és vàlid; useu <%d-%d>
|
|
~ |
index '%s' is not valid
|
|
2016-04-30 |
l'índex «%s» no és vàlid
|
|
~ |
SSID-HEX
|
|
2016-04-30 |
SSID-HEX
|