Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
13241333 of 1384 results
1324.
%s: Not found.\n
%s[nbsp]: Pas trouvé.\n
Translated by Frédéric Marchal
Located in util/grub-mkconfig.in:137
1325.
Sourcing file `%s'\n
(no translation yet)
Located in util/grub-mkconfig.in:165 util/grub-mkconfig.in:170
1326.
Generating grub configuration file ...
Création du fichier de configuration GRUB…
Translated by taffit
Located in util/grub-mkconfig.in:272
1327.
Syntax errors are detected in generated GRUB config file.
Ensure that there are no errors in /etc/default/grub
and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with
%s file attached.
TRANSLATORS: %s is replaced by filename
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Des erreurs de syntaxe sont détectées dans le fichier de configuration
de GRUB. Veuillez vérifier qu'il n'y a pas d'erreur dans les fichiers
/etc/default/grub et /etc/grub.d/*. Sinon veuillez signaler un bogue
en joignant le fichier %s.
Translated by taffit
Located in util/grub-mkconfig.in:309
1328.
done
fait
Translated by taffit
Located in util/grub-mkconfig.in:321
1329.
Warning:
Attention[nbsp]:
Translated by taffit
Located in util/grub-mkconfig_lib.in:47
1330.
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
Utilisation[nbsp]: %s [OPTION] ENTRÉE_MENU\n
Translated by taffit
Located in util/grub-reboot.in:49 util/grub-set-default.in:47
1331.
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
Configurer l'entrée de menu par défaut pour GRUB, seulement pour le prochain démarrage.
Translated by taffit
Located in util/grub-reboot.in:50
1332.
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
chercher les images GRUB dans le répertoire RÉP/%s au lieu du répertoire %s
Translated by taffit
Located in util/grub-reboot.in:53 util/grub-set-default.in:53
1333.
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please note that menu items in
submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then the
menu item component. The titles should be separated using the greater-than
character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters including > may need escaping. More information about this is available
in the GRUB Manual in the section about the 'default' command.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ENTRÉE_MENU est un numéro, un titre d'entrée de menu ou un identifiant d'entrée de menu.
Veuillez noter que les entrées de menu dans les sous-menus et sous-sous-menus nécessitent d’indiquer le composant de sous-menu puis le composant d’entrée de menu.
Les titres devrait être séparés en utilisant le caractères supérieur (>) sans espace supplémentaire.
Suivant l’interpréteur de commandes, certains caractères, y compris >, ont besoin d’être protégés.
Plus de renseignements à ce sujet sont disponibles dans le manuel de GRUB à la section sur la commande «[nbsp]default[nbsp]».
Translated by taffit
Located in util/grub-reboot.in:56
13241333 of 1384 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Croteau, Alexandre P, Bruno, Fantomas, Fred Saunier, Frédéric Marchal, Haïssous Malek, Jean-Marc, Jonathan RAYBAUD--SERDA, José Gonçalves, Jörg BUCHMANN, Ky Van DOAN, Léo POUGHON, Mohamed SEDKI, Nicolas Provost, PEIGNOT Kévin, Phan Hoang, Pierre Slamich, Quentin PAGÈS, Radline_fr, Simon, Victor, Vincent Tschanz, Wendigo, WhimsicalAbyss, jplemoine, marmotte31, petit penguoin, sempotcool, taffit, thom_51, tib20.