Translations by Kristjan SCHMIDT

Kristjan SCHMIDT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 255 results
2.
filename expected
2012-09-14
atendis dosiernomon
4.
premature end of file %s
2012-09-14
neatendita fino de dosiero %s
8.
you need to load the kernel first
2012-09-14
unue vi ŝargu la kernon
13.
%s: warning:
2012-09-14
%s: averto:
16.
out of memory
2012-09-14
memormanko
17.
cannot open `%s': %s
2012-09-14
ne eblas malfermi na '%s': %s
19.
cannot read `%s': %s
2012-09-14
ne eblas legi na '%s': %s
20.
can't find command `%s'
2012-09-14
ne eblas trovi komandon ‘%s’
21.
one argument expected
2012-09-14
atendis unu argumenton
22.
Enter password:
2012-09-14
Entajpu pasvorton:
23.
FILE
2010-04-10
DOSIERO
29.
Simulate grub-legacy `kernel' command
2012-09-14
Simuli komandon »kernel« kiel en grub-heredaĵo
31.
Simulate grub-legacy `initrd' command
2012-09-14
Simuli initrd-komandon de grub-heredaĵo
32.
Simulate grub-legacy `modulenounzip' command
2012-09-14
Simuli ‘modulenounzip’-komandon de grub-heredaĵo
34.
Simulate grub-legacy `password' command
2012-09-14
Sumuli pasvort-komandon de grub-heredaĵo
35.
Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode
2012-09-14
Simuli pasvortkomandon de grub-heredaĵo en reĝimo menuenigo
36.
Menu entry type.
2012-09-14
Tipo de menuenigo.
37.
STRING
2011-04-22
SIGNOĈENO
38.
List of users allowed to boot this entry.
2012-09-14
Listo de uzantoj kiuj rajtas startigi tiun eron.
43.
Menu entry identifier.
2012-09-14
Identigilo de menuenigo.
46.
Define a menu entry.
2012-09-14
Difini menueron.
47.
Define a submenu.
2012-09-14
Difini submenuon.
55.
unknown argument `%s'
2012-09-14
nekonata argumento '%s'
59.
two arguments expected
2012-09-14
atendis du argumentojn
60.
REGEXP STRING
2012-09-14
REGEXP SIGNOĈENO
61.
Test if REGEXP matches STRING.
2012-09-14
Testi ĉu REGESPR egalas al SIGNOĈENO.
63.
Search devices by a filesystem label.
2012-09-14
Serĉu aparatojn per etikedo de dosiersistemo.
64.
Search devices by a filesystem UUID.
2012-09-14
Serĉu aparatojn per UUID de dosiersistemo.
65.
Set a variable to the first device found.
2012-09-14
Agordi variablon al la unue trovita aparato
70.
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2012-09-14
Unue provi la aparaton SUGESTO (je IEEE1275). Se SUGESTO finas je komo, provi ankaŭ subdiskojn.
71.
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2012-09-14
Unue provi la aparaton SUGESTO (je BIOS). Se SUGESTO finas je komo, provi ankaŭ subdiskojn.
73.
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2012-09-14
Unue provi la aparaton SUGESTO (je EFI). Se SUGESTO finas je komo, provi ankaŭ subdiskojn.
74.
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2012-09-14
Unue provi la aparaton SUGESTO (je ARC). Se SUGESTO finas je komo, provi ankaŭ subdiskojn.
76.
Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is specified, the first device found is set to a variable. If no variable name is specified, `root' is used.
2012-09-14
Serĉi aparatojn per dosiero, dosiersistema etikedo aŭ UUID de dosiersistemo. Se --set estas specifita la unue trovita dosiero estas agordota al variablo. Se neniu variablo-nomo estas specifita, "ĉefuzanto" estas uzota.
90.
not a directory
2012-09-14
ne estas dosierujo
93.
not a regular file
2012-09-14
ne estas regula dosiero
99.
device count exceeds limit
2012-09-14
nombro da aparatoj superas limon
101.
cannot write to `%s': %s
2012-09-14
ne eblas skribi al '%s':%s
104.
unknown filesystem
2012-09-14
Nekonata dosiersistemo
105.
invalid file name `%s'
2012-09-14
nevalida dosiernomo ‘%s’
120.
DIRECTORY [OSBundleRequired]
2012-09-14
DOSIERUJO [OSBundleRequired]
121.
Load XNU extension directory.
2012-09-14
Ŝargi dosierujon de XNU-etendaĵoj.
157.
List DNS servers
2012-09-14
Listigi DNS-servilojn
169.
temporary
2012-09-14
dumtempe
171.
no server is specified
2012-09-14
neniu servilo estas specifita
198.
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line. ESC to return previous menu.
2012-09-14
Premu ‘enigi’ por praŝargi la elektitan operaciumon, ‘e’ por modifi la komandojn antaŭ praŝargo aŭ ‘c’ por komandlinio. ‘Esk’ por reiri al antaŭa menuo.
199.
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line.
2012-09-14
Premu ‘enigi’ por praŝargi la elektitan operaciumon, ‘e’ por modifi la komandojn antaŭ praŝargo aŭ ‘c’ por komandlinio.
201.
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
2012-09-14
La elektita ero estos aŭtomate lanĉata post %ds.
202.
--MORE--
2012-09-14
--PLI--
227.
false
2012-09-14
false