|
214.
|
|
|
unexpected EFI error
|
|
|
|
final de l'EFI inesperat
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
.pc/install-powerpc-machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:240
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:246
grub-core/osdep/windows/platform.c:246
|
|
215.
|
|
|
Couldn't find a free BootNNNN slot
|
|
|
|
No s'ha pogut trobar una ranura BootNNNN lliure
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
.pc/install-powerpc-machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:315
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:321
grub-core/osdep/windows/platform.c:321
|
|
216.
|
|
|
no IEEE1275 routines are available for your platform
|
|
|
|
la vostra plataforma no disposa de rutines IEEE1275
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
.pc/install-powerpc-machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:418
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:424
grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30
grub-core/osdep/windows/platform.c:424
|
|
217.
|
|
|
no SGI routines are available for your platform
|
|
|
|
la vostra plataforma no disposa de rutines SGI
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
.pc/install-powerpc-machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:425
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45
.pc/ubuntu-resilient-boot-boot-order.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:431
grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45
grub-core/osdep/windows/platform.c:431
|
|
218.
|
|
|
this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be possible
|
|
|
|
aquesta etiqueta de partició GPT no té cap partició d'arrencada per a la BIOS; no es podrà incrustar
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/gpt.c:195
|
|
219.
|
|
|
your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible
|
|
|
|
Aquesta etiqueta de partició GPT és massa petita; no es podrà incrustar!
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/gpt.c:203
|
|
220.
|
|
|
Sector %llu is already in use by raid controller `%s '; avoiding it. Please ask the manufacturer not to store data in MBR gap
|
|
|
TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space
between MBR and first partitition. If your language translates well only
"boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about
RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread
the message that these are bugs in other software and not merely
suboptimal behaviour.
|
|
|
|
El sector %llu ja l'està utilitzant el controlador de raid «%s »; eviteu-lo. Demaneu al fabricant que no desi dades a l'espai del MRB
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/msdos.c:51
|
|
221.
|
|
|
Sector %llu is already in use by the program `%s '; avoiding it. This software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors not to store data in the boot track
|
|
|
|
El sector %llu ja l'està utilitzant el programa «%s »; eviteu-lo. Aquest programa pot causar problemes d'arrencada o d'altres en un futur. Demaneu als autors que no desin dades al sector d'arrencada
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/msdos.c:54
|
|
222.
|
|
|
other software is using the embedding area, and there is not enough room for core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids detection. We recommend you investigate
|
|
|
|
algun altre programa està fent servir l'àrea incrustada, i no hi ha prou espai per al core.img. Aquests programes sovint proven d'emmagatzemar dades de manera que no permeten la detecció. Us recomanem que ho investigueu
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/msdos.c:385
|
|
223.
|
|
|
this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be possible
|
|
|
|
aquesta etiqueta de partició d'estil msdos no té espai després del MBR; no es podrà incrustar
|
|
Translated by
Àngel Mompó
|
|
|
|
Located in
grub-core/partmap/msdos.c:399
|