|
76.
|
|
|
Boot into rescue mode.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
Покретање у режиму спашавања.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:292
|
|
77.
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
покретање: спашавање acpi=off
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:303
|
|
78.
|
|
|
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
На овом диску нема посвећеног режима спашавања. Међутим, пошто диск нуди комплетно корисничко окружење, могуће је користити конзолу и/или обезбеђене графичке алате за спашавање оштећеног система и користити веб претраживач за тражење помоћи. Обиман савет је доступан на интернету за већину проблема који могу довести до тога да се Ваш нормалан систем не покрене исправно.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
На овом диску нема посвећеног режима спашавања. Међутим, пошто диск нуди комплетно корисничко окружење, могуће је користити конзолу и/или обезбеђене графичке алате за спашавање оштећеног система, и користити веб претраживач за тражење помоћи. Обиман савет је доступан на интернету за већину проблема који могу довести до тога да се ваш нормалан систем не покрене исправно.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:334
|
|
79.
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:355
|
|
80.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
ПОСЕБНИ ПАРАМЕТРИ ПОКРЕТАЊА — ПРЕГЛЕД
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
ПОСЕБНИ ПАРАМЕТРИ ПОКРЕТАЊА - ПРЕГЛЕД
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
На неколико система, можда ћете морати да одредите параметар при приправности <literal>boot:</literal> у циљу покретања ситема.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
На неколико система, можда ћете морати да одредите параметар при <literal>покретању:</literal> приправност у циљу покретања ситема.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
На неколико система, можда ћете морати да одредите параметар притиском на „F6“ да бисте покренули систем.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
На неколико система, можда ћете морати да одредите параметар притиском на F6 да бисте покренули систем.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|
|
83.
|
|
|
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
На пример, Линукс можда неће бити у могућности да аутоматски препозна Ваш хардвер и Ви ћете можда морати јасно да одредите његову локацију или тип да би био препознат.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
На пример, Линукс можда неће бити у могућности да аутоматски препозна ваш хардвер, и ви ћете можда морати јасно да одредите његову локацију или тип да би био препознат.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:371
|
|
84.
|
|
|
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
За више информација о томе које параметре покретања можете да користите, притисните:
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:377
|
|
85.
|
|
|
boot parameters for special machines
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
параметри покретања за посебне машине
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
help.xml:385
|