Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 5. |
Install
|
|
| 2009-08-25 |
Instalar
|
|
| 6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
| 2009-08-25 |
Instalación (modo OEM, só para fabricantes)
|
|
| 7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
| 2010-03-11 |
Está a instalar sistema co modo para fabricantes. Introduza un nome único para este conxunto de sistemas. Este nome gardarase no sistema instalado e serviralle de axuda para os informes de erro.
|
|
| 2009-08-25 |
Está instalando o sistema en modo para fabricantes. Por favor introduza un nome único para este conxunto de sistemas.EIste nome gardarase no sistema instalado e serviralle de axuda para os informes de erros.
|
|
| 12. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
| 2010-03-11 |
Pódelle interesar ler as <a href="release-notes">notas da edición</a> ou <a href="update">actualizar este instalador</a>.
|
|
| 13. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
| 2010-03-11 |
Pódelle interesar ler as <a href="release-notes">notas da edición</a>.
|
|
| 14. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
| 2010-03-11 |
Pode querer <a href="release-notes">actualizar este instalador</a>.
|
|
| 15. |
Where are you?
|
|
| 2010-03-11 |
En que lugar está?
|
|
| 2009-08-25 |
¿Onde está?
|
|
| 16. |
Keyboard layout
|
|
| 2010-03-11 |
Distribución de teclas
|
|
| 2009-08-25 |
Distribución do teclado
|
|
| 23. |
Who are you?
|
|
| 2009-08-25 |
¿Quen é vostede?
|
|
| 26. |
<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small>
|
|
| 2012-10-10 |
<small>Se este computador o usará máis dunha persoa, pode configurarlle múltiplas contas despois da instalación.</small>
|
|
| 29. |
Skip
|
|
| 2009-08-25 |
Saltar
|
|
| 31. |
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small>
|
|
| 2012-10-10 |
<small>Escriba o mesmo contrasinal dúas veces, de modo que poida comprobar que non contén erros de tecleado.</small>
|
|
| 41. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
| 2010-03-11 |
Está a executar o sistema no modo de depuración. Non use un contrasinal valioso!
|
|
| 2009-08-25 |
Vostede está executando o sistema en modo de depuración. ¡Non use un contrasinal valioso!
|
|
| 48. |
Log in automatically
|
|
| 2010-03-11 |
Iniciar a sesión automaticamente
|
|
| 2009-08-25 |
Iniciar sesión automaticamente
|
|
| 49. |
Require my password to log in
|
|
| 2010-03-11 |
Requirir o meu contrasinal para iniciar a sesión
|
|
| 53. |
Where would you like to install Kubuntu?
|
|
| 2012-10-10 |
Onde quere instalar Kubuntu?
|
|
| 54. |
Prepare partitions
|
|
| 2009-08-25 |
Preparar as particións
|
|
| 56. |
Quit the installation?
|
|
| 2009-08-25 |
Cancela-la instalación
|
|
| 57. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
| 2010-03-11 |
Está seguro de querer saír da instalación?
|
|
| 2009-08-25 |
Seguro de desexas cancela-la instalación?
|
|
| 59. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
| 2010-03-11 |
Sentímolo, produciuse un erro e non foi posíbel instalar o xestor de arrinque na situación indicada.
|
|
| 2010-03-11 |
Sentimolo, produciuse un erro e non foi posíbel instalar o xestor de arrinque na situación indicada.
|
|
| 60. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
| 2010-03-11 |
Escolla un dispositivo diferente para instalar o xestor de arrinque en:
|
|
| 61. |
Continue without a bootloader.
|
|
| 2010-03-11 |
Continuar sen o xestor de arrinque.
|
|
| 62. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
| 2010-03-11 |
Necesitará instalar manualmente un xestor de arrinque para iniciar ${RELEASE}.
|
|
| 65. |
How would you like to proceed?
|
|
| 2010-03-11 |
Como lle gustaría continuar?
|
|
| 66. |
Installation Complete
|
|
| 2010-03-11 |
A instalación rematou
|
|
| 2009-08-25 |
Rematou a instalación
|
|
| 67. |
Continue Testing
|
|
| 2010-03-11 |
Continuar probando
|
|
| 2009-08-25 |
Continuar a probar
|
|
| 68. |
Restart Now
|
|
| 2009-08-25 |
Reiniciar agora
|
|
| 70. |
Installer crashed
|
|
| 2009-08-25 |
Erro no instalador
|
|
| 82. |
Device
|
|
| 2009-08-25 |
Dispositivo
|
|
| 83. |
Type
|
|
| 2009-08-25 |
Tipo
|
|
| 84. |
Mount point
|
|
| 2009-08-25 |
Punto de montaxe
|
|
| 85. |
Format?
|
|
| 2009-08-25 |
Formatar?
|
|
| 86. |
Size
|
|
| 2009-08-25 |
Tamaño
|
|
| 87. |
Used
|
|
| 2010-03-11 |
Usado
|
|
| 2009-08-25 |
Empregado
|
|
| 89. |
free space
|
|
| 2009-08-25 |
espazo libre
|
|
| 90. |
unknown
|
|
| 2009-08-25 |
descoñecido
|
|
| 91. |
Create partition
|
|
| 2009-08-25 |
Crear partición
|
|
| 95. |
Primary
|
|
| 2009-08-25 |
Primaria
|
|
| 96. |
Logical
|
|
| 2009-08-25 |
Lóxica
|
|
| 97. |
Edit partition
|
|
| 2009-08-25 |
Editar partición
|
|
