Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Restart to Continue
|
|
2011-03-08 |
Reiniciar para continuar
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2009-11-13 |
Está instalando o sistema en modo para fabricantes. Por favor introduza un nome único para este conxunto de sistemas.Este nome gardarase no sistema instalado e serviralle de axuda para os informes de erros.
|
|
15. |
Where are you?
|
|
2009-11-13 |
Onde está?
|
|
19. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-03-05 |
Detectar a disposición do teclado
|
|
20. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-02-21 |
Detectar a disposición do teclado...
|
|
21. |
Please press one of the following keys:
|
|
2010-03-10 |
Prema algunha das seguintes teclas:
|
|
22. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2010-03-10 |
Existe a seguinte tecla no seu teclado?
|
|
23. |
Who are you?
|
|
2009-11-15 |
Quen é vostede?
|
|
29. |
Skip
|
|
2009-11-15 |
Ignorar
|
|
32. |
Password
|
|
2010-03-24 |
Contrasinal
|
|
34. |
Confirm your password:
|
|
2011-01-05 |
Confirme o seu contrasinal:
|
|
41. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2009-11-15 |
Vostede está a executar o sistema en modo de depuración. Non use un contrasinal valioso!
|
|
42. |
Passwords do not match
|
|
2011-01-05 |
Os contrasinais non coinciden
|
|
44. |
Weak password
|
|
2011-07-29 |
Contrasinal feble
|
|
51. |
Installation type
|
|
2011-09-16 |
Tipo de instalación
|
|
52. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-03-05 |
Ficheiros (${SIZE})
|
|
56. |
Quit the installation?
|
|
2009-11-15 |
Saír da instalación?
|
|
57. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2009-11-15 |
Quere realmente saír da instalación agora?
|
|
58. |
Bootloader install failed
|
|
2010-02-05 |
Fallou a instalación do xestor de arranque
|
|
59. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2010-02-05 |
Sentimolo, ocorreu un erro e non foi posíbel instalar o xestor de arranque na ubicación indicada.
|
|
60. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2010-02-05 |
Elixa un dispositivo diferente para instalar o xestor de arranque en:
|
|
61. |
Continue without a bootloader.
|
|
2010-02-05 |
Continuar sen xestor de arranque.
|
|
62. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2010-02-05 |
Necesitará instalar manualmente un xestor de arranque para iniciar ${RELEASE}.
|
|
63. |
Cancel the installation.
|
|
2010-02-05 |
Cancelar a instalación.
|
|
64. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2010-02-05 |
Isto pode provocar que o seu equipo non poida arrancar.
|
|
65. |
How would you like to proceed?
|
|
2010-02-05 |
Cómo lle gustaría continuar?
|
|
69. |
Shutdown Now
|
|
2011-02-20 |
Apagar agora
|
|
81. |
Recalculating partitions...
|
|
2010-02-16 |
Recalculando as particións...
|
|
99. |
Boot loader
|
|
2009-11-15 |
Cargador de arranque
|
|
101. |
Go Back
|
|
2009-11-15 |
Volver atrás
|
|
103. |
Connect
|
|
2011-09-16 |
Conectar
|
|
104. |
Stop
|
|
2011-09-16 |
Deter
|
|
107. |
Verifying the installation configuration...
|
|
2010-02-05 |
Verificando a configuración da instalación...
|
|
114. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2009-11-15 |
Isto débese a que non hai espazo abondo na partición seleccionada para que se complete a instalación. Inicie o instalador outra vez e seleccione unha partición maior na que realizar a instalación.
|
|
121. |
Configuring system locales...
|
|
2009-11-15 |
Configurando as «localizacións» do sistema...
|
|
122. |
Configuring apt...
|
|
2009-11-15 |
Configurando apt...
|
|
123. |
Configuring time zone...
|
|
2009-11-15 |
Configurando o fuso horario...
|
|
124. |
Configuring keyboard...
|
|
2009-11-15 |
Configurando o teclado...
|
|
125. |
Creating user...
|
|
2009-11-15 |
Creando o usuario...
|
|
126. |
Configuring hardware...
|
|
2009-11-15 |
Configurando o hardware...
|
|
127. |
Installing third-party software...
|
|
2011-02-25 |
Instalando software de terceiros...
|
|
128. |
Configuring network...
|
|
2009-11-15 |
Configurando a rede...
|
|
129. |
Configuring boot loader...
|
|
2009-11-15 |
Configurando o xestor de inicio...
|
|
130. |
Saving installed packages...
|
|
2011-03-05 |
Gardando os paquetes instalados...
|
|
131. |
Restoring previously installed packages...
|
|
2011-03-05 |
Restaurando paquetes previamente instalados...
|
|
132. |
Installing additional packages...
|
|
2011-02-25 |
Instalando paquetes adicionais...
|
|
2009-11-15 |
Instalando paquetes adicionais
|
|
134. |
Removing extra packages...
|
|
2009-11-15 |
Desinstalando os paquetes extra...
|
|
135. |
Checking for packages to remove...
|
|
2009-11-15 |
Configurando os paquetes a desinstalar...
|
|
139. |
Error installing ${PACKAGE}
|
|
2009-11-15 |
Erro ao instalar ${PACKAGE}
|