|
87.
|
|
|
Badly formed address %s
|
|
|
|
Dirección mal formada %s
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:182
|
|
88.
|
|
|
URL: %s
|
|
|
|
URL: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:183
|
|
89.
|
|
|
Unable to access WWW file!!!
|
|
|
|
¡Imposible acceder al archivo WWW!
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:184
|
|
90.
|
|
|
This is a searchable index. Use %s to search.
|
|
|
|
Este es un índice sobre el que se pueden realizar búsquedas. Pulse %s para buscar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:185
|
|
91.
|
|
|
--More-- This is a searchable index. Use %s to search.
|
|
|
#define WWW_INDEX_MORE_MESSAGE
|
|
|
|
--Más-- Este es un índice sobre el que se pueden realizar búsquedas. Pulse %s para buscar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:187
|
|
92.
|
|
|
You have entered an invalid link number.
|
|
|
|
Ha tecleado un número de enlace no válido.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:188
|
|
93.
|
|
|
Currently viewing document source. Press '\' to return to rendered version.
|
|
|
#define SOURCE_HELP
|
|
|
|
Está viendo la fuente del documento. Teclee «\» para regresar al documento original.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Esta viendo la fuente del documento. Teclee "\" para regresar al documento original.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:190
|
|
94.
|
|
|
Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back.
|
|
|
#define NOVICE_LINE_ONE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Teclas: Arriba y Abajo para mover. Derecha para seguir un vínculo; Izquierda para regresar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:192
|
|
95.
|
|
|
H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list
|
|
|
#define NOVICE_LINE_TWO
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
H)Ayuda O)Opciones P)Imprimir G)Ir M)Pantalla principal Q)Salir /=buscar [supr]=historial
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
H)Ayuda O)Opciones P)Imprimir G)Ir M)Pantalla Principal Q)Salir /=buscar [delete]=historial
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:194
|
|
96.
|
|
|
O)ther cmds H)elp K)eymap G)oto P)rint M)ain screen o)ptions Q)uit
|
|
|
#define NOVICE_LINE_TWO_A
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O)Otras órdenes H)Ayuda K)Mapa de teclas G)Ir a P)Imprimir M)Pantalla principal o)Opciones Q)Salir
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
O)Otros comandos H)Ayuda K)Mapa de caracteres G)Ir a P)Imprimir M)Pantalla Principal o)Opciones Q)Salir
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:196
|