Translations by Alexandre Croteau

Alexandre Croteau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
95.
Installing for %s platform.
2015-02-03
Installation pour la plateforme %s
102.
filesystem on %s is neither HFS nor HFS+
2015-02-03
Le système de fichier %s n'est ni de type HFS, ni HFS+
110.
EFI bootloader id isn't specified.
2015-02-03
L'identifiant du chargeur d'amorce EFI n'est pas spécifié.
150.
couldn't find IEEE1275 device path for %s. You will have to set `boot-device' variable manually
2015-02-03
ne peut trouver le chemin de l'appareil IEEE1275 pour %s Vous devrez régler la variable 'boot-device' manuellement
154.
Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS
2015-02-03
Prévilèges insufisents pour accéder au firmware, utilisation du BIOS
176.
device tree must be supplied (see `devicetree' command)
2015-02-03
l'arbre des disques doit être fourni (voir la commande 'devicetree')
301.
Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to this program are passed to xorriso, and indicate source files, source directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'.
2015-02-03
Génère une image CD/USB/disquette amorçable. Les arguments autres que des options pour ce programme sont transférée à xorriso, et indiques les fichiers sources, les dossiers sources ou toutes les options pour mkisofs disponible par la commande '%s'
401.
Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER peut être amorcé en tant que noyau invité sans privilège i386 PAE Xen
402.
Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER peut être amorcé en tant que noyau invité sans privilège x86_64 PAE Xen
403.
Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER peut être amorcé en tant que noyau invité privilégié x86_64 PAE Xen
406.
Check if FILE is ARM Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux ARM
407.
Check if FILE is ARM64 Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux ARM64
408.
Check if FILE is IA64 Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux IA64
409.
Check if FILE is MIPS Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux MIPS
410.
Check if FILE is MIPSEL Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux MIPSEL
411.
Check if FILE is SPARC64 Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux SPARC64
412.
Check if FILE is POWERPC Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux POWERPC
413.
Check if FILE is x86 Linux
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux x86
414.
Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est Linux x86 et supporte le protocole 32-bits
415.
Check if FILE is x86 kFreeBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kFreeBSD x86
416.
Check if FILE is i386 kFreeBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kFreeBSD i386
417.
Check if FILE is x86_64 kFreeBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kFreeBSD x86_64
418.
Check if FILE is x86 kNetBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kNetBSD x86
419.
Check if FILE is i386 kNetBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kNetBSD i386
420.
Check if FILE is x86_64 kNetBSD
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est kNetBSD x86_64
422.
Check if FILE is x86_64 EFI file
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est un fichier EFI x86_64
424.
Check if FILE is ARM64 EFI file
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est un fichier EFI ARM64
427.
Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est XNU x86_64 (noyau Mac OS X)
428.
Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est XNU i386 (noyau Mac OS X)
429.
Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image
2015-02-03
Vérifiez si le FICHIER est XNU (noyau Mac OS X) en hibernation
472.
Show raw dump of the CMOS contents.
2015-02-03
Afficher une décharge brute du contenu du CMOS.
477.
Show coreboot boot time statistics.
2015-02-03
Afficher les statistiques du temps de démarrage de coreboot.
615.
Sorry, no parttool is available for %s
2015-02-03
Désolé, parttool est indisponible pour %s
628.
Show raw dump of the PCI configuration space.
2015-02-03
Afficher une décharge brute de l'espace de configuration PCI.
667.
assume input is an isolinux configuration file.
2015-02-03
estime que l'entrée est un fichier de configuration isolinux.
668.
assume input is a pxelinux configuration file.
2015-02-03
estime que l'entrée est un fichier de configuration pxelinux.
669.
assume input is a syslinux configuration file.
2015-02-03
estime que l'entrée est un fichier de configuration syslinux.
670.
Execute syslinux config in same context
2015-02-03
Exécuter le fichier de configuration syslinux dans le même contexte
671.
Execute syslinux config in new context
2015-02-03
Exécuter le fichier de configuration syslinux dans un nouveau contexte
672.
Execute syslinux config in same context taking only menu entries
2015-02-03
Exécuter le fichier de configuration syslinux dans le même contexte, en prenant compte uniquement des entrées de menu
673.
Execute syslinux config in new context taking only menu entries
2015-02-03
Exécuter le fichier de configuration syslinux dans un nouveau contexte, en prenant compte uniquement des entrées de menu
705.
Skip signature-checking of the public key file.
2015-02-03
Passer la vérification de signateur pour le fichier de clé publique.
711.
Add PUBKEY_FILE to trusted keys.
2015-02-03
Ajouter PUBKEY_FILE aux clées de confiance.
712.
Show the list of trusted keys.
2015-02-03
Afficher la liste des clées de confiance.
714.
Remove PUBKEY_ID from trusted keys.
2015-02-03
Retirer PUBKEY_FILE des clées de confiance.
741.
List Xen storage.
2015-02-03
Afficher le stockage Xen
764.
your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible
2015-02-03
votre partition LDM Embarquée est trop petite; l'inclusion ne sera pas possible
1057.
Storage information for `%s' does not include type
2015-02-03
L'information de stockage pour '%s' n’inclue pas le type
1059.
Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain disk
2015-02-03
L'information de stockage pour '%s' n'indique ni une partition vide, ni un disque vide
1109.
Set the base frequency.
2015-02-03
Régler la fréquence de base.