Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
4958 of 699 results
49.
cannot create pipe
Impossível criar
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by Flávio Bruno Leitner
In upstream:
não foi possível criar redirecionamento
Suggested by Rafael Fontenelle
Located in gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268
50.
_open_osfhandle failed
_open_osfhandle falhou
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by Flávio Bruno Leitner
Located in gnulib-lib/w32spawn.h:49
51.
cannot restore fd %d: dup2 failed
não foi possível restaurar descritor de arquivo %d: dup2 falhou
Translated by Rafael Fontenelle
Located in gnulib-lib/w32spawn.h:90
52.
%s subprocess
subprocesso %s
Translated by Rafael Sfair
Reviewed by Flávio Bruno Leitner
Located in gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263 gnulib-lib/wait-process.c:325
53.
%s subprocess got fatal signal %d
subprocesso %s recebeu o sinal fatal %d
Translated by Rafael Fontenelle
Located in gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:354
54.
The root element must be <%s>
O elemento raiz deve ser <%s>
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/cldr-plurals.c:69
55.
The element <%s> does not contain a <%s> element
O elemento raiz <%s> não contém um elemento <%s> válido
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/cldr-plurals.c:82
56.
The element <%s> does not have attribute <%s>
O elemento raiz <%s> não possui o atributo <%s>
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
57.
Try '%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tente "%s --help" para mais informações.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415 src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900 src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 src/xgettext.c:1047
58.
Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO...] [REGRAS DE LOCALE]...
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/cldr-plurals.c:192
4958 of 699 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Afonso Costa, Alexandro Silva, Alexsandro Felix, Andre Noel, André Gondim, Apollo Torres, Bruno Morais, Christiano, Display Name, Eugênio F, Flávio Bruno Leitner, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Helton Dória, Isaque Alves, Kemel Zaidan aka Legendario, Leandro Masotti, Madson Coelho, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Muriel de Souza Godoi, Nabor Oliveira, Nei Freitas, Nilson Morais, Og Maciel, Paulo H. Tanaka, Paulo de Lima Cavalcanti, Priscila, Rafael Ferreira, Rafael Fontenelle, Rafael Perrone, Rafael Sfair, Rodrigo Henrique, Rogênio Belém, Savio Grossi, Tiago Hillebrandt, Tiago Sássi, Valmar Neves, Washington Lins, Wilmerson Felipe, brunoalves, nano_the_pierrot.