|
4.
|
|
|
cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR
|
|
|
|
não foi possível achar um diretório temporário; tente ajustar $TMPDIR
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
não foi possível localizar um diretório temporário, tente definir $TMPDIR
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/clean-temp.c:579
|
|
19.
|
|
|
%s subprocess failed
|
|
|
|
subprocesso %s falhou
|
|
Translated by
Rafael Sfair
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/execute.c:185 gnulib-lib/execute.c:258
gnulib-lib/spawn-pipe.c:235 gnulib-lib/spawn-pipe.c:349
gnulib-lib/wait-process.c:290 gnulib-lib/wait-process.c:364
|
|
39.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
Memória insuficiente
|
|
Translated by
Flávio Bruno Leitner
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
libgettextpo/obstack.c:340 libgettextpo/xmalloc.c:38
|
|
49.
|
|
|
cannot create pipe
|
|
|
|
Impossível criar
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
não foi possível criar redirecionamento
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144
gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268
|
|
52.
|
|
|
%s subprocess
|
|
|
|
subprocesso %s
|
|
Translated by
Rafael Sfair
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263
gnulib-lib/wait-process.c:325
|
|
64.
|
|
|
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
|
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package. Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Reporte erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
Relate erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:992
|
|
74.
|
|
|
a format specification for argument %u doesn't exist in '%s '
|
|
|
|
Uma especificação do formato para o argumento %u não existe em '%s '
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
uma especificação de formato para o argumento %u não existe em "%s "
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
src/format-tcl.c:401
|
|
114.
|
|
|
a format specification for argument {%u } doesn't exist in '%s '
|
|
|
|
uma especificação de formato para o argumento {%u } não existe em '%s '
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
uma especificação de formato para o argumento {%u } não existe em "%s "
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/format-java.c:757
|
|
131.
|
|
|
a format specification for argument '%s ' doesn't exist in '%s '
|
|
|
|
uma especificação de formato para o argumento '%s ' não existe em '%s '
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
uma especificação de formato para o argumento "%s " não existe em "%s "
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
src/format-sh.c:308
|
|
152.
|
|
|
too many arguments
|
|
|
|
excesso de parâmetros
|
|
Translated by
Flávio Bruno Leitner
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
|