Translations by Cartman34
Cartman34 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.
Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?
|
|
2012-07-02 |
La nouvelle valeur assignée au raccourci %(binding)s pour l'action <b>%(action)s</b> dans l'extension <b>%(plugin)s</b> est en conflit avec l'action <b>%(action_conflict)s</b> de l'extension <b>%(plugin_conflict)s</b>.
Voulez vous désactiver l'action <b>%(action_conflict)s</b> de l'extension <b>%(plugin_conflict)s</b> ?
|
|
2. |
Disable %(action_conflict)s
|
|
2012-07-02 |
Désactiver %(action_conflict)s
|
|
3. |
Don't set %(action)s
|
|
2012-07-02 |
Ne pas définir %(action)s
|
|
4. |
Set %(action)s anyway
|
|
2012-07-02 |
Définir %(action)s malgré tout
|
|
5. |
key
|
|
2012-07-02 |
clé
|
|
6. |
button
|
|
2012-07-02 |
bouton
|
|
7. |
edge
|
|
2012-07-02 |
bordure
|
|
8. |
You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> provided by any plugin.
Do you wish to use this feature anyway?
|
|
2012-07-02 |
Vous essayez d'utiliser la fonctionnalité <b>%(feature)s</b> qui n'est fournie par <b>aucune</b> extension.
Voulez vous tout de même utiliser cette fonctionnalité?
|
|
9. |
Use %(feature)s
|
|
2012-07-02 |
Utiliser %(feature)s
|
|
10. |
Don't use %(feature)s
|
|
2012-07-02 |
Ne pas utiliser %(feature)s
|
|
11. |
You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>%(plugin)s</b>.
This plugin is currently disabled.
Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?
|
|
2012-07-02 |
Vous essayez d'activer la fonctionnalité <b>%(feature)s</b> qui est fournie par <b>%(plugin)s</b>. Cette extension est actuellement désactivée.
Voulez vous activer <b>%(plugin)s</b> pour que la fonctionnalité soit disponible?
|
|
12. |
Enable %(plugin)s
|
|
2012-07-02 |
Activer "%(plugin)s"
|
|
13. |
Don't enable %(feature)s
|
|
2012-07-02 |
Ne pas activer %(feature)s
|
|
14. |
Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other plugins. Do you want to resolve these conflicts?
|
|
2012-07-02 |
Quelques %(bindings)s fonctions du Plugin <b>%(plugin)s</b> sont en conflit avec d'autres plugins. Voulez-vous résoudre ces conflits ?
|
|
15. |
Resolve conflicts
|
|
2012-07-02 |
Résoudre les conflits
|
|
16. |
Ignore conflicts
|
|
2012-07-02 |
Ignorer les conflits
|
|
17. |
Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which is also provided by <b>%(plugin)s</b>
|
|
2012-07-02 |
L'extension <b>%(plugin_conflict)s</b> fournit la fonctionnalité <b>%(feature)s</b> qui est aussi fournie par <b>%(plugin)s</b>.
|
|
18. |
Disable %(plugin_conflict)s
|
|
2012-07-02 |
Désactiver %(plugin_conflict)s
|
|
19. |
Don't enable %(plugin)s
|
|
2012-07-02 |
Ne pas activer %(plugin)s
|
|
20. |
Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>.
|
|
2012-07-02 |
L'extension <b>%(plugin_conflict)s</b> est en conflit avec <b>%(plugin)s</b>.
|
|
21. |
<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by the following plugins:
%(plugin_list)s
|
|
2012-07-02 |
<b>%(plugin)s</b> requiert la fonctionnalité <b>%(feature)s</b> qui est fournie par les extensions suivantes:
%(plugin_list)s
|
|
22. |
Enable these plugins
|
|
2012-07-02 |
Activer ces extensions
|
|
23. |
<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>.
|
|
2012-07-02 |
<b>%(plugin)s</b> requiert l'extension <b>%(require)s</b>.
|
|
24. |
Enable %(require)s
|
|
2012-07-02 |
Activer %(require)s
|
|
25. |
<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>.
|
|
2012-07-02 |
<b>%(plugin)s</b> fournit la fonctionnalité <b>%(feature)s</b> qui est requise par les extensions <b>%(plugin_list)s</b>.
|
|
26. |
Disable these plugins
|
|
2012-07-02 |
Désactiver ces extensions
|
|
27. |
Don't disable %(plugin)s
|
|
2012-07-02 |
Ne pas désactiver %(plugin)s
|
|
28. |
<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>.
|
|
2012-07-02 |
<b>%(plugin)s</b> est requis par les extensions <b>%(plugin_list)s</b>.
|
|
29. |
General
|
|
2012-07-02 |
Général
|
|
30. |
Accessibility
|
|
2012-07-02 |
Accessibilité
|
|
31. |
Desktop
|
|
2012-07-02 |
Bureau
|
|
32. |
Extras
|
|
2012-07-02 |
Extras
|
|
33. |
Window Management
|
|
2012-07-02 |
Gestion des fenêtres
|
|
34. |
Effects
|
|
2012-07-02 |
Effets
|
|
35. |
Image Loading
|
|
2012-07-02 |
Chargement d'Image
|
|
36. |
Utility
|
|
2012-07-02 |
Utilitaire
|
|
37. |
All
|
|
2012-07-02 |
Tous
|
|
38. |
Uncategorized
|
|
2012-07-02 |
Sans catégorie
|
|
39. |
N/A
|
|
2012-07-02 |
N/A
|
|
40. |
Reset setting to the default value
|
|
2012-07-02 |
Revenir à la configuration par défaut
|
|
41. |
Edit
|
|
2012-07-02 |
Éditer
|
|
42. |
Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values.
|
|
2012-07-02 |
Configuration multi-liste. Vous pouvez double-cliquer sur une ligne pour éditer la valeur.
|
|
43. |
Edit %s
|
|
2012-07-02 |
Éditer %s
|
|
44. |
"%s" is not a valid shortcut
|
|
2012-07-02 |
"%s" n'est pas un raccourci valide
|
|
45. |
Disabled
|
|
2012-07-02 |
Désactivé
|
|
46. |
Enabled
|
|
2012-07-02 |
Activé
|
|
47. |
Grab key combination
|
|
2012-07-02 |
Saisir une combinaison de touches
|
|
48. |
"%s" is not a valid button
|
|
2012-07-02 |
"%s" n'est pas un bouton valide
|
|
49. |
Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break your configuration. Do you really want to set "%s" button to Button1 ?
|
|
2012-07-02 |
Utiliser Button1 sans modificateurs interceptera tous les clics gauches et risque donc de casser votre configuration. Voulez vous vraiment associer le bouton "%s" à Button1?
|
|
50. |
"%s" is not a valid edge mask
|
|
2012-07-02 |
"%s" n'est pas un masque d'arrête valide
|