|
194.
|
|
|
%P%F: multiple STARTUP files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%F: неколико ПОЧЕТНИХ датотека
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:7518
|
|
195.
|
|
|
%X%P:%S: section has both a load address and a load region
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P:%S: одељак има и адресу учитавања и област учитавања
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:7564
|
|
196.
|
|
|
%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P:%S: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:7679
|
|
197.
|
|
|
%F%P: no sections assigned to phdrs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:8937
|
|
198.
|
|
|
%F%P: bfd_record_phdr failed: %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:8975
|
|
199.
|
|
|
%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:8995
|
|
200.
|
|
|
%X%P: unknown language `%s' in version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9418
|
|
201.
|
|
|
%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9563
|
|
202.
|
|
|
%X%P: duplicate version tag `%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: удвостручена ознака издања „%s“
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9572
|
|
203.
|
|
|
%X%P: duplicate expression `%s' in version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
ldlang.c:9593 ldlang.c:9602 ldlang.c:9620 ldlang.c:9630
|