|
7.
|
|
|
%s : unrecognized option '-- %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :無法識別選項 -- %s
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745
|
|
8.
|
|
|
%s : unrecognized option ' %c %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :無法識別選項 %c %s
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
|
|
9.
|
|
|
%s : invalid option -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :選項無效 --「 %c 」
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:621
|
|
10.
|
|
|
%s : option requires an argument -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :選項需要一個參數 --「 %c 」
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
|
|
11.
|
|
|
%s : option '-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :選項 -W %s 是模稜兩可的
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
|
|
12.
|
|
|
%s : option '-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :選項 -W %s 不允許有引數
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
|
|
13.
|
|
|
%s : option '-W %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :選項 -W %s 需要一個引數
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
|
|
14.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
記憶體耗盡
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/xmalloc.c:38
|
|
15.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
著作權 (C) %s Free Software Foundation, Inc.
使用授權 GPLv3+:GNU GPL 第三或之後版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
這是自由軟體;請參考原始碼的著作權聲明。本軟體不提供任何保證,甚至不會包括
可售性和適用於任何特定目的的保證。
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
|
|
16.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
由 %s 編寫。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
|