Translations by Nikola Milić

Nikola Milić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
10.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-09-18
\newglossaryentry{dialup connection}{name={Диалап веза}, description={Диалап веза је када ваш рачунар користи модем за повезивање на \gls{ISP} преко ваше телефонске линије.}}
11.
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A \gls{distribution} is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
2010-09-06
\newglossaryentry{дистрибуција}{name={distribution}, description={\gls{Дистрибуција} је скуп софтвера који је већ компајлиран и подешен спреман за инсталацију. Убунту је пример једне дистрибуције.}}
13.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-09-18
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Мрежни порт}, description={Мрежни порт је оно на шта је мрежни кабал прикључен када користите \gls{wired connection}.}}
17.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-09-18
\newglossaryentry{kernel}{name={кернел}, description={Кернел је централни део оперативних система заснованих на Униксу, одговоран за покретање апликација, процеса и пружа заштиту кључним компонентама.}}
18.
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
2010-09-06
\newglossaryentry{Пробни ЦД}{name={Live CD}, description={\gls{Пробни ЦД} вам дозвољава да испробате оперативни систем пре него што га заправо инсталирате, што је корисно за тестирање хардвера, дијагностиковање проблема и опоравак система.}}
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-09-18
\newglossaryentry{panel}{name={панел}, description={Панел је трака која се налази на рубу вашег екрана. Садржи \glspl{applet} који обезбеђују корисне функције као што је покретање програма, приказивање времена, или приступ главном менију.}}
34.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2010-09-18
\newglossaryentry{shell}{name={шкољка}, description={\gls{terminal} омогућава приступ шкољци; када откуцате неку команду у терминалу и притиснете ентер, шкољка преузима ту команду и извршава одговарајућу радњу.}}
75.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2010-09-18
Убунту долази са пуном комерцијалном подршком од стране \gls{Canonical}, као и стотине других компанија широм света.
1265.
If you have a printer that is connected to your computer with a \acronym{USB} cable then this is termed a \emph{local printer}. You can add a printer by clicking on the \button{Add Printer} button.
2010-09-18
Ако имате штампач који је повезан на рачунар \acronym{УСБ} каблом, онда се он назива \emph{локални штампач}. Можете додати штампач кликом на \button{Додај штампач} дугме.
1280.
Color Model
2010-09-18
Модел боја
1318.
Click \button{Scan}.
2010-09-18
Кликните \button{Скенирај}.
1320.
Click \button{Save} to save.
2010-09-18
Кликните \button{Сачувај} да сачувате.
1329.
Check \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} to find out which scanners work with Ubuntu.
2010-09-18
Погледајте \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} да сазнате који скенери раде са Убунтуом.
1510.
Desktop \dash from the your-username directory, the path ends up in the Desktop directory
2010-09-18
Радна површ \dash од фасцикле са вашим именом, путања завршава у фасцикли Радна површина
1591.
Using only recognized sources such as a project's site, \acronym{PPA}, or various community repositories (such as \href{http://getdeb.net}{getdeb.net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider its trustworthiness, and be sure you know exactly what you're installing on your computer.
2010-09-18
Коришћење само препознатих извора као што су странице пројекта, \acronym{PPA}, или разне ризнице из заједнице (као што је \href{http://getdeb.net}{getdeb.net}) је безбедније од добављања апликација са непроверених (и можда мање реномираних) извора. Када користите изворни код са трећих извора, узмите у обзир поверљивост тог извора и будите сигурни да тачно знате шта инсталирате на Ваш рачунар.
1717.
Because open source software is developed by large communities of programmers distributed throughout the globe, it benefits from rapid development cycles and speedy security releases (in the event that someone discovers bugs in the software). In other words, open source software is updated, enhanced, and made more secure every day as programmers all over the world continue to improve it.
2010-09-06
Из разлога што се софтвер отвореног кода развија од стране велике заједнице програмера расподељених по целом свету, он има брз развојни циклус и хитре безбедоносна издања (у случају да неко открије баг у софтверу). Другим речима, софтвер отвореног кода се свакодневно ажурира, побољшава и чини безбеднијим јер програмери широм света настављају да га унапређују.
1760.
Live chat
2010-09-09
Ћаскање уживо
1763.
LoCo teams
2010-09-18
ЛоКо тимови
1781.
Community support
2010-09-09
Подршка заједнице
1782.
If you've exhausted all these resources and still can't find answers to your questions, visit Community Support at \url{http://www.ubuntu.com/support/community}.
2010-09-09
Ако сте исцрпели све ове ресурсе, а и даље не можете наћи одговор на питање, посетите Подршку Заједнице на адреси \url{http://www.ubuntu.com/support/community}.
1848.
The screenshots were captured using Quickshot, available at \url{http://ubuntu-manual.org/quickshot}.
2010-09-18
Снимци екрана су направљени коришћењем Квикшота, доступног на \url{http://ubuntu-manual.org/quickshot}.
1850.
The title page and cover were designed using Inkscape, available at \url{http://inkscape.org/}.
2010-09-18
Насловна страна и корице су дизајнирани у Инкскејпу, доступном на \url{http://inkscape.org/}.