|
17.
|
|
|
Our mission is to provide a wide range of quality educational materials to lower the Linux barrier to entry for new users and in turn increase Ubuntu’s market share.
|
|
|
|
私たちの使命は幅広く質の高い教材を提供し、新しいユーザがLinuxを使い始める際の障壁を低くし、Ubuntuのシェアを拡大することです。
|
|
Translated by
Hiroshi Tagawa
|
|
Reviewed by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:19
|
|
18.
|
|
|
How you can help
|
|
|
|
あなたが手助けできること
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:22 pages/getinvolved.php:2
|
|
19.
|
|
|
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater for a wide range of skill sets:
|
|
|
|
私たちは常に一緒に働く才能のある人を探していて、プロジェクト規模の理由から幅広い人材をまかなうことに恵まれています:
|
|
Translated and reviewed by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:25
|
|
20.
|
|
|
Authors, editors
|
|
|
|
作者、編集者
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:30
|
|
21.
|
|
|
Programmers (Python or TeX)
|
|
|
|
プログラマ (Python または TeX)
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:33
|
|
22.
|
|
|
User interface designers
|
|
|
|
ユーザインタフェース・デザイナー
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:36
|
|
23.
|
|
|
Icon and title page artists
|
|
|
|
アイコンやタイトルページのアーティスト
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:39
|
|
24.
|
|
|
Event organizers and ideas people
|
|
|
|
イベントの取りまとめと立案
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:42
|
|
25.
|
|
|
Testers
|
|
|
|
テスター
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:45
|
|
26.
|
|
|
Web designers and developers
|
|
|
|
ウェブデザイナーと開発者
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
pages/about.php:48
|