|
9.
|
|
|
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Ligue <em>teclas sonoras</em> para ignorar teclas que são repetidas rapidamente. Por exemplo, se você tiver tremores nas mãos, que fazem com que pressione uma tecla várias vezes quando só pretendia pressioná-la uma vez, deverá ligar a característica salto de teclas.
|
|
Translated by
David Pires
|
|
Reviewed by
David Pires
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:32
|
|
10.
|
|
|
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
(itstool) path: when/p
|
|
|
|
Clique no ícone à direita na <gui>barra de menus</gui> e selecione <gui>Definições do sistema</gui>
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:41
C/a11y-contrast.page:39
C/a11y-dwellclick.page:51
C/a11y-font-size.page:35
C/a11y-right-click.page:43
C/a11y-slowkeys.page:44
C/a11y-stickykeys.page:49
C/a11y-visualalert.page:44
C/accounts-add.page:42
C/accounts-disable-service.page:45
C/accounts-remove.page:31
C/display-dimscreen.page:44
C/display-dual-monitors.page:31
C/display-lock.page:36
C/files-autorun.page:41
C/mouse-doubleclick.page:38
C/mouse-lefthanded.page:34
C/mouse-sensitivity.page:39
C/mouse-touchpad-click.page:35
C/mouse-touchpad-click.page:58
C/mouse-touchpad-click.page:93
C/net-default-browser.page:29
C/net-default-email.page:29
C/net-findip.page:34
C/power-closelid.page:52
C/power-whydim.page:35
C/session-formats.page:37
C/session-screenlocks.page:36
C/tips-specialchars.page:59
|
|
11.
|
|
|
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Abra <gui>Acesso Universal</gui> e selecione o separador <gui>Escrever</gui>
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:46
C/a11y-slowkeys.page:49
C/a11y-stickykeys.page:54
C/keyboard-osk.page:39
|
|
12.
|
|
|
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Ativar <gui>Teclas Sonoras</gui>.
|
|
Translated by
Bruno Guerreiro
|
|
Reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:52
|
|
13.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Utilize a barra deslizante<gui>Aceitar atraso</gui> para alterar o tempo de espera das teclas sonoras antes de ser registrado outro pressionar de tecla pela primeira vez. Selecione <gui>Sinal sonoro quando uma tecla é rejeitada</gui> se pretender que o computador emita um sinal sonoro sempre que for ignorado o pressionar de uma tecla por o mesmo ter sucedido logo após o pressionar da tecla anterior.
|
|
Translated by
David Pires
|
|
Reviewed by
David Pires
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:58
|
|
14.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Use o leitor de ecrã <app>Orca</app> com um dispositivo de Braille atualizável.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:9
|
|
15.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Ler o monitor em Braille
|
|
Translated by
Pedro Castro e Silva
|
|
Reviewed by
Tiago Carrondo
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
16.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
GNOME fornece o <app>Orca</app> leitor de ecrã para exibir a interface do utilizador num ecrã actualizável em Braille. Dependendo de como instalou o GNOME, pode não ter instalado o Orca. <link href="apt:gnome-orca">Instale Orca</link>, em seguida, aceda a <link href="help:gnome-orca">Ajuda Orca</link> para mais informações.
|
|
Translated by
Luís Santos
|
|
Reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:22
|
|
17.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Tornar as janelas e botões que vê no ecrã mais (ou menos) vívidas, de forma a que seja mais fácil vê-las.
|
|
Translated and reviewed by
Filipe André Pinho
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
18.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Ajustar o contraste
|
|
Translated by
Nuno Rodrigues
|
|
Reviewed by
Tiago Carrondo
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|