|
234.
|
|
|
After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Após de ter feito backup dos arquivos, deve certificar-se de que o backup foi bem sucedido. Se não estiver a funcionar corretamente, pode perder dados importantes, uma vez que alguns arquivos podem estar em falta no backup.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:20
|
|
235.
|
|
|
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Quando utiliza o gestor de arquivos para copiar ou mover arquivos, o computador verifica-os, para se certificar que todos os dados foram transferidos corretamente. No entanto, se transferir dados que são muito importantes, poderá querer executar verificações adicionais para confirmar que seus dados foram transferidos corretamente.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:24
|
|
236.
|
|
|
You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Pode fazer uma verificação extra, verificando através dos arquivos copiados e das suas pastas de destino. Ao verificar certifique-se de que os arquivos e pastas que transferiu estão realmente no backup, pode assim ter uma confiança adicional de que o processo foi bem sucedido.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:30
|
|
237.
|
|
|
If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Se verificar que faz backups regulares com grandes quantidades de dados, pode achar mais fácil de utilizar um programa de backup dedicado, como <app>Déjà Dup</app>. Este programa é mais poderoso e mais confiável do que apenas copiar e colar arquivos.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:35
|
|
238.
|
|
|
Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Saiba a regularidade com que deverá fazer um backup dos seus arquivos importantes para se certificar de que estão seguros.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:7
|
|
239.
|
|
|
Tiffany Antopolski
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
Tiffany Antopolski
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/get-involved.page:14
C/more-help.page:9
|
|
240.
|
|
|
Frequency of backups
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Frequência dos backups
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:23
|
|
241.
|
|
|
How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
O número de vezes que faz backups depende do tipo e natureza dos dados. Por exemplo, se estiver numa rede com dados críticos armazenados no seu servidor, até mesmo backups noturnos podem não ser suficientes.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:25
|
|
242.
|
|
|
On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Por outro lado, se se tratar de um computador de uso doméstico/recreativo e estiver a fazer backups dos seus dados hora a hora provavelmente será desnecessário. Pode achar útil considerar os seguintes pontos quando está a planear a sua agenda de backup:
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:29
|
|
243.
|
|
|
The amount of time you spend on the computer.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
A quantidade de tempo que está ao computador.
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:34
|