|
15.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Читати екран на Брайлі
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
16.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
У GNOME передбачено екранний диктор <app>Orca</app> для показу користувацького інтерфейсу на оновлюваному брайлівському дисплеї. Залежно від способу встановлення GNOME, екранного диктора Orca може й не бути встановлено. <link href="apt:gnome-orca">Встановіть Orca</link>, потім зверніться до <link href="help:gnome-orca">довідки з Orca</link> для отримання додаткової інформації.
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:22
|
|
17.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Зробити вікна і кнопки на екрані більш (або менш) яскравими, щоб їх легше було побачити.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
18.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Коригування контрастності
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|
|
19.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Ви можете налаштувати контрастність вікон і кнопок так, щоб вам було легше їх бачити. Це не те ж саме, що й <link xref="display-dimscreen">зміна яскравості всього екрану</link>; будуть змінені лише окремі частини <em>користувацького інтерфейсу</em>
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:30
|
|
20.
|
|
|
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Відкрийте <gui>Загальний доступ</gui> і виберіть вкладку <gui>Видимість</gui>.
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:44
C/a11y-font-size.page:40
|
|
21.
|
|
|
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Перемкнути <gui>Високий контраст</gui> у позицію <gui>Увімкнути</gui>.
|
|
Translated by
Maksym
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:50
|
|
22.
|
|
|
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Функція "Натискання при наведенні" ("Натискання з затримкою") дозволяє виконати натискання, утримуючи мишку нерухомо.
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:18
|
|
23.
|
|
|
Simulate clicking by hovering
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Імітація натискання при наведенні
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:30
|
|
24.
|
|
|
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Ви можете натиснути чи перемістити просто навівши вказівник миші на елемент управління чи об'єкт на екрані. Це зручно, якщо вам складно рухати мишкою і натискати одночасно. Ця функція називається "Натискання при наведенні" або "Натискання з затримкою".
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:34
|