Translations by Andrii Prokopenko

Andrii Prokopenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
6.
Michael Hill
2018-02-18
Michael Hill
94.
About this guide
2018-02-18
Про це керівництво
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2018-02-22
Це керівництво пропонує вам екскурс по можливостям стільниці Ubuntu, відповідає на ваші пов’язані з комп’ютером питання та надає поради щодо ефективного використання комп'ютера.
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2018-03-03
Керівництво постійно вдосконалюється. Хоч ми й намагаємося забезпечувати вас всеосяжним набором корисної інформації, але ми розуміємо, що не зможемо надати тут відповіді на всі ваші питання. Втім, ми продовжимо додавати інформацію, щоб зробити керівництво кориснішим.
2018-02-22
Керівництво постійно покращується. Хоч ми й намагаємося забезпечувати вас всеосяжним набором корисної інформації, але ми розуміємо, що не зможемо відповісти тут на усі ваші питання. Втім, ми продовжимо додавати інформацію, щоб зробити керівництво кориснішим.
100.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2018-02-18
Дякуємо, що знайшли час, щоб прочитати <em>Керівництво користувача Ubuntu</em>.
102.
Greg Beam
2018-02-18
Greg Beam
173.
Use Synaptic for more advanced software management
2018-02-22
Використовуйте Synaptic для більш глибокого керування програмним забезпеченням
176.
Install software with Synaptic
2018-02-22
Встановлення програмного забезпечення з Synaptic
178.
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
2018-02-22
Натисніть <gui>Пошук</gui> для пошуку програми або натисніть <gui>Розділи</gui> та перегляньте категорії, щоб знайти потрібну програму.
2018-02-18
Натисніть <gui>Пошук</gui> для пошуку програми або <gui>Розділи</gui> та перегляньте категорії, щоб знайти потрібний додаток.
179.
Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>.
2018-02-18
Клацніть правою кнопкою на програмі, яку ви бажаєте встановити і виберіть <gui>Позначити на встановлення</gui>.
180.
If you are asked to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>.
2018-02-18
Якщо з’явиться запит про позначення додаткових змін, клацніть <gui>Позначити</gui>.
182.
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2018-02-18
Натисніть <gui>Застосувати</gui>, потім натисніть <gui>Застосувати</gui> у вікні, яке з'явиться. Програми, які ви вибрали будуть завантажені та встановлені.
196.
Add a Personal Package Archive (PPA)
2018-02-22
Додати Архів персональних пакунків (PPA)
203.
Switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2018-03-06
Перейдіть на вкладку <gui>Інше програмне забезпечення</gui>.
212.
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
2018-03-06
Знайдіть програму, яку потібно вилучити, використовуючи рядок пошуку або переглядаючи список встановлених програм.
2018-03-06
Знайдіть прогрму, яку потібно вилучити, використовуючи рядок пошуку або переглядаючи список встановлених програм.
215.
Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.
2018-03-06
Деякі програми для належної роботи потребують інші програми. Якщо спробувати вилучити програму, що потрібна іншій, тоді буде вилучено обидва програми. Перед вилученням програм потрібно буде підтвердити, що це справді потрібно.
218.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
2018-03-06
Програмне забезпечення доступні зі сторонніх джерел не гірше ніж з стандартних сховищ програмного забезпечення Ubuntu. Якщо ви бажаєте встановити сховище програмного забезпечення, ви маєте додати його у список доступних сховищ Ubuntu.
221.
You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2018-03-06
Вас запросять ввести пароль. Коли ви це зробите, перейдіть у вкладку <gui>Інше програмне забезпечення</gui>.
222.
Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:
2018-03-06
Натисніть <gui>Додати</gui> і введіть рядок APT для сховища. Рядок іноді можна знайти на сайті сховища, він подібний до:
224.
Activate the Canonical Partner repository
2018-03-06
Активувати сховище Партнери Canonical
232.
Create fun photos and videos with your webcam
2018-03-06
Створюйте смішні фото та відео за допомогою веб-камери
239.
For help with using Cheese, read the <link href="help:cheese">Cheese user guide</link>.
2018-03-06
Для допомоги з використанням Cheese, читайте <link href="help:cheese">керівництво Cheese</link>.
1133.
This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>.
2018-02-22
Ця довідкова система створена співтовариством добровольців. Ми будемо дуже вдячні, якщо ви приймете участь у розвитку. Якщо ви виявили помилку на сторінках довідки (наприклад друкарські помилки, неправильні вказівки або відсутність тем, які повинні бути порушені), то можна <em>повідомити про помилку</em>.
1135.
See the <link xref="report-ubuntu-bug">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug.
2018-02-22
Зверніться до <link xref="report-ubuntu-bug">вказівок з надсилання повідомлень про помилки в Ubuntu</link> для докладних відомостей про те, як повідомити про помилку.
1136.
Thanks for helping make the Ubuntu Help better!
2018-02-22
Дякуємо, що допомагаєте зробити довідку Ubuntu кращою!
1327.
Get more help
2018-02-18
Дізнайтесь більше
1664.
<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu
2018-03-06
<app>Skype</app> є пропрієтарною програмою й в Ubuntu його доведеться встановити вручну
1666.
<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.
2018-03-06
<app>Skype</app> — це пропрієтарна програма, що дозволяє здійснювати дзвінки через Інтернет за допомогою комп’ютера.
1684.
What applications can I use to make video calls?
2018-03-06
Яку програму я можу використовувати для відеодзвінків?
1687.
Other applications which support video calls include
2018-03-06
Інші програми, що підтримують відеодзвінки:
1767.
Install the Flash plug-in
2018-02-18
Встановлення плагіна Flash
1769.
If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers.
2018-02-22
Якщо Flash не встановлено, то, ймовірно, при відвідуванні веб-сторінки, що використовує цю технологію, буде показано повідомлення про це. Flash можна завантажити безкоштовно для більшості веб-переглядачів (але він не є програмою з відкритим джерельним кодом).
2195.
Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Activities overview</gui>.
2018-02-18
Відкрийте <app>Термінал</app>, виконавши пошук за словом <input>термінал</input> у огляді <gui>Діяльність</gui>.
2197.
Enter your password when prompted.
2018-03-06
Після запиту введіть свій пароль.
2202.
You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and save:
2018-03-06
Але можна й активувати увімкнення режиму сну у меню. Для цього створіть за допомогою вашого улюбленого текстового редактора файл <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Додайте у нього наступне та збережіть:
2738.
You can configure what applications should be started at login, in addition to the default startup applications configured on the system.
2018-03-06
Ви можете налаштувати, які програми будуть запускатися під час входу у систему окремо, від вже призначених автоматично стартуючих програм.
2741.
You can either type the command, or click the <gui>Browse...</gui> button and select a command. Applications to autostart are typically located in the <code>/usr/bin</code> folder.
2018-03-06
Ви можете ввести команду або клацнути на кнопці <gui>Огляд...</gui> й вибрати команду. Автоматично стартуючі програми зазвичай розташовуються у теці <code>/usr/bin</code>.
3108.
Use alternative decryption software
2018-03-06
Використовуйте інше програмне забезпечення для декодування