Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.

These translations are shared with ubuntu-docs in Ubuntu Mantic template ubuntu-help.

149158 of 167 results
149.
Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!
(itstool) path: item/p
Al vostre informe se li donarà un número d'identificació i el seu estat s'anirà actualitzant a mida que se'l vagi solucionant. Gràcies per ajudar a fer millor l'Ubuntu!
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/report-ubuntu-bug.page:64
150.
If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.
(itstool) path: note/p
Si us surt l'error "This is not a genuine Ubuntu package", vol dir que el programari del que intenteu reportar un error no és dels repositoris oficials de l'Ubuntu. En aquest cas, no podreu usar l'eina de reports d'errors integrada de l'Ubuntu.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/report-ubuntu-bug.page:68
151.
For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online documentation</link>.
(itstool) path: page/p
Per a més informació sobre reportar errors a l'Ubuntu, si us plau, llegiu l'extensa <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">documentació en línia</link>.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/report-ubuntu-bug.page:72
152.
Choose what applications to start when you log in.
(itstool) path: info/desc
Escolliu quines aplicacions s'engeguen quan inicieu la sessió.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:9
153.
Startup Applications
(itstool) path: page/title
Aplicacions d'inici
Translated and reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:20
154.
You can configure what applications should be started at login, in addition to the default startup applications configured on the system.
(itstool) path: page/p
Podeu configurar quines aplicacions s'han d'engegar quan inicieu la sessió, a més de les aplicacions que s'engeguen per defecte al sistema.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:22
155.
Open <gui>Startup Applications</gui> via the <gui xref="shell-introduction#activities">Activities</gui> overview. Alternatively you can press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and run the <cmd>gnome-session-properties</cmd> command.
(itstool) path: item/p
Obriu les <gui>Aplicacions a l'inici</gui> via la visió general <gui xref="shell-introduction#activities">Activitats</gui>. Alternativament, podeu teclejar <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> i executar la comanda <cmd>gnome-session-properties</cmd>.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:27
156.
Click <gui>Add</gui> and enter the command to be executed at login (name and comment are optional). For example, to make Firefox start automatically, it's sufficient to type <cmd>firefox</cmd> in the <gui>Command</gui> field and confirm with <gui>Add</gui>.
(itstool) path: item/p
Cliqueu <gui>Afegeix</gui> i introduïu la comanda a executar a l'inici de sessió (el nom i els comentaris són opcionals). Per exemple, per fer que el Firefox s'engegui automàticament, n'hi ha prou amb teclejar <cmd>firefox</cmd> al camp <gui>Comanda</gui> i confirmar amb <gui>Afegeix</gui>.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:34
157.
You can either type the command, or click the <gui>Browse...</gui> button and select a command. Applications to autostart are typically located in the <code>/usr/bin</code> folder.
(itstool) path: note/p
Tant podeu teclejar la comanda, com clicar el botó <gui>Navega...</gui> i seleccionar una comanda. Les aplicacions per l'inici automàtic són típicament a la carpeta <code>/usr/bin</code>.
Translated by Rafael Carreras
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/startup-applications.page:42
158.
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
(itstool) path: info/desc
La majoria dels DVD comercials estan encriptats i no es poden reproduir sense el programari de desencriptat.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in C/video-dvd-restricted.page:10
149158 of 167 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Aniol Garcia, Biel Fiol, Daniel, David Planella, GBertran, Giorgio Grappa, Jaume Villalba, JoanColl, Matthew East, Rafael Carreras, Walter Garcia-Fontes, toni.