Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
272281 of 2976 results
272.
Your personal files
(itstool) path: item/title
O seus ficheiros pessoais
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:37
273.
This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.
(itstool) path: item/p
Tal pode incluir documentos, folhas de cálculo, e-mails, compromissos do calendário, dados financeiros, fotos de família, ou quaisquer outros arquivos pessoais que consideraria insubstituíveis.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:38
274.
Your personal settings
(itstool) path: item/title
As suas configurações pessoais
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:44
275.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
(itstool) path: item/p
Isto inclui alterações que possa ter feito às cores, fundos, resolução do ecrã e configurações do rato na sua área de trabalho. Isto também inclui preferências das aplicações, tais como definições do <app>LibreOffice</app>, do leitor de música, e do programa de e-mails. Estas podem ser recolocadas, mas pode demorar um pouco para as recriar.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:45
276.
System settings
(itstool) path: item/title
Definições de sistema
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:53
277.
Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings.
(itstool) path: item/p
A maioria das pessoas nunca mudam as configurações do sistema que são criadas durante a instalação. Se personalizar as configurações do sistema, por algum motivo, ou se utiliza o seu computador como um servidor, nesses caso poderá querer fazer o backup dessas configurações.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:54
278.
Installed software
(itstool) path: item/title
Software instalado
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:61
279.
The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.
(itstool) path: item/p
O software que utiliza normalmente pode ser restaurado rapidamente depois de um problema sério no seu computador através de uma reinstalação.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:62
280.
In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them.
(itstool) path: page/p
De uma forma geral, irá querer fazer backup de arquivos que são insubstituíveis e/ou arquivos que requereram um grande investimento de tempo para os substituir sem um backup. Se são coisas fáceis de substituir, por outro lado, poderá não querer usar o espaço em disco para ter backups dos mesmo.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-what.page:67
281.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
(itstool) path: info/desc
Conselhos sobre aonde armazenar os seus backups, assim como o tipo de dispositivo de armazenamento a usar.
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in C/backup-where.page:7
272281 of 2976 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Alexandre Fidalgo, Alfredo Silva, AlmaMater, Bruno Guerreiro, Bruno Ramalhete, Daniel Marcio, David Pires, Doug Smythies, Douglas Moura, Fernando Carvalho, Filipe André Pinho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Jeremy Bícha, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge Araujo, Luís Louro, Luís Santos, Nuno Abreu, Nuno Rodrigues, Pedro Castro e Silva, Pedro Flores, Pedro Silva, Rafael Neri, Rui Gomes, Rui Moreira, Tiago Carrondo, Vasco Antunes, Ygor Rocha, pedro andrade, rita morais dias, semcentro.