|
67.
|
|
|
You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Podeu modificar el temps que ha d'estar premut el botó esquerre del ratolí abans de la tramesa del clic dret. A la pestanya <gui>Apuntar i clicar</gui>, canvieu l'<gui>Acceptació de retard</gui> sota <gui>Clic secundari simulat</gui>.
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:58
|
|
68.
|
|
|
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Per fer un clic dret amb Clic secundari simulat, manteniu premut el botó esquerra del ratolí on clicaríeu normalment, i després deixeu anar. El punter s'omple de blau a mesura que manteniu premut el botó esquerre del ratolí. Un cop que és completament blau, deixeu anar el botó del ratolí per fer un clic amb el botó dret.
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:65
|
|
69.
|
|
|
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Alguns punters especials, com ara els punters de canvi de mida, no canvien els colors. Podeu seguir utilitzant Clic secundari simulat de forma normal, encara que no veureu cap canvi de color del punter.
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:72
|
|
70.
|
|
|
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Si utilitzeu <link xref="mouse-mousekeys">Tecles del ratolí</link>, podreu fer un clic dret prement la tecla <key>5</key> del vostre teclat.
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:78
|
|
71.
|
|
|
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
En la panoràmica <gui>Activitats</gui> sempre sereu capaç de fer clic dret mantenint pressionat el clic esquerre, fins i tot quant aquesta funció està desactivada. Clicar en mantenir funciona de forma lleugerament diferent en aquesta panoràmica: No heu de deixar anar el botó per fer un clic amb el botó dret.
|
|
Translated by
Walter Garcia-Fontes
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:87
|
|
72.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Com utilitzar el lector de pantalla <app>Orca</app> perquè pronunciï la interfície d'usuari en veu alta.
|
|
Translated by
David Aguilera
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
73.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Llegir la pantalla en veu alta
|
|
Translated by
David Aguilera
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
74.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:19
|
|
75.
|
|
|
Michael Hill
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
Michael Hill
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:26
|
|
76.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Com afegir un retard entre prémer una tecla i que la lletra aparegui a la pantalla.
|
|
Translated by
David Aguilera
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|