|
60.
|
|
|
You can change how long you must hold down the left mouse button for before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:38(page/p)
|
|
61.
|
|
|
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. You will only right-click once you release the mouse button. If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:50(page/p)
|
|
62.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Використовуйте <app>Orca</app> екранний читач, щоб він читав для вас текстові елементи користувацького інтерфейсу.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
63.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Прочитати текст вголос
|
|
Translated by
Vsevolod Novov
|
|
Reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
64.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
GNOME пропонує <app>Orca</app> екранний читач, щоб він читав для вас текстові елементи користувацького інтерфейсу. Перейдіть на <link href="ghelp:orca">Orca Допомога</link> для детальнішої інформації.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
|
|
65.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Робити затримку перед натисканням клавіші та виведенням букви на екран.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|
|
66.
|
|
|
Turn on slow keys
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Увімкнути повільні клавіші
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:29
|
|
67.
|
|
|
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Увімкніть <em>slow keys</em>, якщо вам потрібна затримка між натисканням клавіші та відображенням відповідної букви на екрані. Це означає, що вам потрібно утримувати кожну клавішу, яку ви натискаєте, протягом деякого проміжку часу допоки вона не відобразиться. Використовуйте повільні клавіші, якщо ви при друкуванні випадково натискаєте декілька клавіш одночасно, або вам складно відразу натиснути потрібну клавішу на клавіатурі протягом першого часу.
|
|
Translated by
Nazarii Ritter
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:33
|
|
68.
|
|
|
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Включити <gui>Повільні клавіші</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|
|
69.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Використовуйте повзунок <gui>Допустима затримка</gui>, щоб контролювати, через скільки часу потрібно вивести букву, після натискання клавіші.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:72
|