Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
6170 of 2730 results
61.
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. You will only right-click once you release the mouse button. If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
(no translation yet)
Located in C/a11y-right-click.page:50(page/p)
62.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
(itstool) path: info/desc
Utilizar lo lector d'ecran <app>Orca</app> per legir a votz nauta l'interfàcia de l'utilizaire.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-screen-reader.page:9
63.
Read screen aloud
(itstool) path: page/title
Lectura de l'ecran a votz nauta
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-screen-reader.page:17
64.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
(no translation yet)
Located in C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
65.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
(itstool) path: info/desc
Definir un relambi entre lo moment ont una tòca es quichada e lo ont la letra correspondenta apareis a l'ecran.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:18
66.
Turn on slow keys
(itstool) path: page/title
Activar las tòcas lentas
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:29
67.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
(itstool) path: page/p
Activatz las <em>tòcas lentas</em> per introduire un relambi entre lo moment ont una tòca es quichada e lo ont la letra correspondenta apareis a l'ecran. En consequéncia, vos cal manténer quichada un pauc mai longtemps cada tòca que volètz sasir, abans qu'aparesca. Utilizatz aquesta foncionalitat se vos arriba malencontrosament de quichar sus mantuna tòca a l'encòp pendent vòstra sasida, o se vos es dificile de trobar la bona tòca sus vòstre clavièr del primièr còp.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:33
68.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Activatz las <gui>Tòcas lentas</gui>.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:54
69.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
(itstool) path: page/p
Fasètz lisar lo cursor <gui>Relambi d'acceptacion</gui> per ajustar la durada de quichada sus una tòca abans que siá acceptada.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:72
70.
You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.
(itstool) path: page/p
Podètz demandar a vòstre ordenador d'emetre un son quand una tòca es quichada, acceptada o quand es refusada perque avètz pas mantengut la pression pro longtemps.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-slowkeys.page:77
6170 of 2730 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS.