|
2160.
|
|
|
Let other people view and interact with your desktop using VNC.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Ļaut citiem cilvēkiem skatīt un mijiedarboties ar jūsu darbvirsmu, izmantojot VNC.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:19
|
|
2161.
|
|
|
Share your desktop
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Koplietot savu darbvirsmu
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:23
|
|
2162.
|
|
|
You can let other people view and control your desktop from another computer with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to allow others to access your desktop and set the security preferences.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Jūs varat dod citiem cilvēkiem pieeju jūsu darbvirsmai un kontroli pār to ar darbvirsmas skatīšanas lietotnes starpniecību. Konfigurējiet <app>Darbvirsmas koplietošanu</app>, lai ļautu citiem piekļūt jūsu darbvirsmai un noteiktu drošības iestatījumus.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:25
|
|
2163.
|
|
|
In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
<gui>Panelī</gui> atveriet <app>Darbvirsmas koplietošana</app>.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:30
|
|
2164.
|
|
|
To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Lai rādītu citiem savu darbvirsmu, izvēlieties <gui>Atļaut citiem lietotājiem skatīt jūsu darbvirsmu</gui>. Tad citi cilvēki varēs mēģināt izveidot savienojumu ar jūsu datoru, lai redzētu jūsu ekrānā notiekošo.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:34
|
|
2165.
|
|
|
To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Lai dotu citiem iespēju mijiedarboties ar savu darbvirsmu, izvēlieties <gui>Atļaut citiem lietotājiem kontrolēt jūsu darbvirsmu</gui>. Tad otrs cilvēks varēs kustināt jūsu peles rādītāju, palaist lietotnes un pārlūkot datnes jūsu datorā, atkarībā no aktīvajiem drošības iestatījumiem.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:40
|
|
2166.
|
|
|
It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Ir svarīgi nopietni apdomāt katra drošības iestatījuma nozīmi, pirms to mainīt.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:51
|
|
2167.
|
|
|
Confirm access to your machine
|
|
|
(itstool) path: item/title
|
|
|
|
Apstiprināt pieeju jūsu datoram
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:55
|
|
2168.
|
|
|
If you want to be able to choose whether to allow someone to access your desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If you disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone to connect to your computer.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Ja vēlaties paturēt iespēju izvēlēties, vai kāds drīkst piekļūt jūsu datoram, atzīmējiet <gui>Jums jāapstiprina katra piekļuve jūsu mašīnai</gui>. Ja atslēgsiet šo iespēju, jums nejautās, vai atļaut kādam pieslēgties jūsu datoram.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:56
|
|
2169.
|
|
|
This option is enabled by default.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Pēc noklusējuma šī iespēja ir ieslēgta.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:61
|