|
2170.
|
|
|
Enable password
|
|
|
(itstool) path: item/title
|
|
|
|
Izmantot paroli
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:65
|
|
2171.
|
|
|
To require other people to use a password when connecting to your desktop, select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Lai citiem cilvēkiem būtu jāievada parole, veidojot savienojumu ar jūsu darbvirsmu, izvēlieties <gui>Prasīt lietotājam ievadīt paroli</gui>. Ja atļausiet koplietošanu bez šīs iespējas, jebkurš var mēģināt skatīt jūsu darbvirsmu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:66
|
|
2172.
|
|
|
This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure password.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Pēc noklusējuma šī iespēja nav ieslēgta, bet jums vajadzētu to ieslēgt un iestatīt drošu paroli.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:70
|
|
2173.
|
|
|
Allow access to your desktop over the Internet
|
|
|
(itstool) path: item/title
|
|
|
|
Atļaut interneta pieeju jūsu darbvirsmai
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:75
|
|
2174.
|
|
|
If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is enabled, you can allow other people who are not on your local network to view your desktop. To allow this, select <gui>Automatically configure UPnP router to open and forward ports</gui>. Alternatively, you can configure your router manually.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Ja jūsu maršrutētājs atbalsta UPnP protokolu IGDP un tas ir ieslēgts, jūs varat atļaut skatīt jūsu darbvirsmu cilvēkiem, kas nav jūsu lokālajā tīklā. Lai to atļautu, izvēlieties <gui>Automātiski konfigurēt UPnP maršrutētāju, lai atvērtu un pārsūtītu portus</gui>. Vai arī varat konfigurēt savu maršrutētāju pašrocīgi.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:76
|
|
2175.
|
|
|
This option is disabled by default.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Pēc noklusējuma šī iespēja ir atslēgta.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:82
|
|
2176.
|
|
|
Show notification area icon
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Rādīt paziņojumu lauka ikonu
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:89
|
|
2177.
|
|
|
To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Lai jums būtu iespēja atvienot kādu, kas skata jūsu darbvirsmu, šim iestatījumam jābūt ieslēgtam. Ja izvēlēsities <gui>Vienmēr</gui>, šī ikona būs redzama neatkarīgi no tā, vai kāds skata jūsu darbvirsmu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:90
|
|
2178.
|
|
|
If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your desktop without your knowledge, depending on the security settings.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Ja šī iespēja ir atslēgta, atkarībā no drošības iestatījumiem, kāds varētu pieslēgties jūsu darbvirsmai, jums par to nezinot.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing-desktop.page:94
|
|
2179.
|
|
|
<link xref="sharing-desktop">Desktop sharing</link>
|
|
|
|
<link xref="sharing-desktop">Darbvirsmas koplietošana</link>
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
C/sharing.page:8(info/desc)
|