|
10.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Use el deslizador <gui>Retardo de aceptación</gui> para cambiar el tiempo que debe esperar el rechazo de teclas antes de registrar otra tecla presionada después de la presionada en primer lugar. Seleccione <gui>Pitar al rechazar una tecla</gui> si quiere que el equipo emita un sonido cada vez que ignora una tecla porque la presión ha sucedido demasiado pronto después de la presión de la tecla anterior.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:58
|
|
11.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Use el lector de pantalla <app>Orca</app> con una pantalla Braille actualizable.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:9
|
|
12.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Leer la pantalla en Braille
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
13.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
GNOME ofrece el lector de pantalla <app>Orca</app> que muestra la interfaz de usuario en una pantalla actualizable Baille. Consulte la <link href="ghelp:orca">ayuda de Orca</link> para más información.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:21(page/p)
|
|
14.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Hacer que las ventanas y botones de la pantalla tengan más o menos contraste, para que sean más fáciles de ver.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
15.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Ajustar el contraste
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|
|
16.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Puede ajustar el contraste de las ventanas y botones para facilitar su visibilidad. Esto no es lo mismo que <link xref="display-dimscreen">cambiar el brillo de la pantalla completa</link>; solo cambia partes de la <em>interfaz de usuario</em>.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:30
|
|
17.
|
|
|
Open <gui>Appearance</gui>.
|
|
|
|
Abra <gui>Apariencia</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:25(item/p)
|
|
18.
|
|
|
Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High Contrast Inverse</gui>.
|
|
|
|
Bajo <gui>Tema</gui>, seleccione <gui>Contraste alto</gui> o <gui>Contraste alto invertido</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26(item/p)
|
|
19.
|
|
|
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
La característica de pulsación al posarse le permite «hacer clic» manteniendo el ratón detenido en una posición.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:18
|