Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
514 of 2730 results
5.
Turn on bounce keys
(itstool) path: page/title
Activar el rechazo de teclas
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:30
6.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
(itstool) path: page/p
Active <em>rechazo de teclas</em> para ignorar las repeticiones rápidas de pulsaciones de teclas. Por ejemplo, si tiene temblor de manos que causa que pulse varias veces cuando solo quiere pulsar una vez, debería activar el rechazo de teclas.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in C/a11y-bouncekeys.page:32
7.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
(itstool) path: item/p
(itstool) path: when/p
Pulse en el icono situado en el extremo derecho de la <gui>barra de menús</gui> y seleccione <gui>Configuración del sistema</gui>.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:41 C/a11y-contrast.page:39 C/a11y-dwellclick.page:51 C/a11y-font-size.page:35 C/a11y-right-click.page:43 C/a11y-slowkeys.page:44 C/a11y-stickykeys.page:49 C/a11y-visualalert.page:44 C/accounts-add.page:42 C/accounts-disable-service.page:45 C/accounts-remove.page:31 C/display-dimscreen.page:44 C/display-dual-monitors.page:31 C/display-lock.page:36 C/files-autorun.page:41 C/mouse-doubleclick.page:38 C/mouse-lefthanded.page:34 C/mouse-sensitivity.page:39 C/mouse-touchpad-click.page:35 C/mouse-touchpad-click.page:58 C/mouse-touchpad-click.page:93 C/net-default-browser.page:29 C/net-default-email.page:29 C/net-findip.page:34 C/power-closelid.page:52 C/power-whydim.page:35 C/session-formats.page:37 C/session-screenlocks.page:36 C/tips-specialchars.page:59
8.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Abra <gui>Acceso universal</gui> y vaya a la pestaña <gui>Escritura</gui>.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
9.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Active el <gui>Rechazo de teclas</gui>.
Translated by Paco Molinero
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
10.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Use el deslizador <gui>Retardo de aceptación</gui> para cambiar el tiempo que debe esperar el rechazo de teclas antes de registrar otra tecla presionada después de la presionada en primer lugar. Seleccione <gui>Pitar al rechazar una tecla</gui> si quiere que el equipo emita un sonido cada vez que ignora una tecla porque la presión ha sucedido demasiado pronto después de la presión de la tecla anterior.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
11.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Use el lector de pantalla <app>Orca</app> con una pantalla Braille actualizable.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-braille.page:9
12.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Leer la pantalla en Braille
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/a11y-braille.page:18
13.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
GNOME ofrece el lector de pantalla <app>Orca</app> que muestra la interfaz de usuario en una pantalla actualizable Baille. Consulte la <link href="ghelp:orca">ayuda de Orca</link> para más información.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-braille.page:21(page/p)
14.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Hacer que las ventanas y botones de la pantalla tengan más o menos contraste, para que sean más fáciles de ver.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in C/a11y-contrast.page:14
514 of 2730 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Asdfg, Cristian Gonzalez, David de Obregon, Demuxer, Doug Smythies, Fermín Orbaiceta, Fernando Gutiérrez Ferrerías, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermina Avigliano, Gunnar Hjalmarsson, Hector A. Mantellini, Iván Legrán Bizarro, Javier Antonio Nisa Avila, Javier Honduvilla Coto, Javier Martínez Arrieta, Jorge Hotus Salinas, Jose Luis Tirado, Jose M, Juan Ignacio Rodríguez, Marcelo Magaña Silva, Marcelo Poli, Mario Rugiero, Matthew East, Monkey, Nacho Perea, Paco Molinero, Pedro Carrasco, Samuel, Victor Herrero, Víctor Serradilla López, Yonatan Rivera, diego, evalckea, jamesjedimaster, mariomx08, nat6091, polkillas, raul caldes.