|
12.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Четене от екрана с помощта на Брайловата азбука
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
13.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:21(page/p)
|
|
14.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Направете прозорците и бутоните на екрана повече (или по-малко) ярки, така че те са виждат по-лесно.
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
15.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Настройка на контраста
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|
|
16.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
За да виждате по-лесно прозорците и бутоните, може да настройте техният контраст. Това не е същото нещо като <link xref="display-dimscreen">промяната на яркостта на екрана</link>, а ще се променят само някои части от <em>потребителският интерфейс</em>.
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:30
|
|
17.
|
|
|
Open <gui>Appearance</gui>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:25(item/p)
|
|
18.
|
|
|
Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High Contrast Inverse</gui>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26(item/p)
|
|
19.
|
|
|
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Функцията кликане чрез задържане («Бавен клик») ви позволява да кликнете с мишка, като я задържите известно време.
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:18
|
|
20.
|
|
|
Simulate clicking by hovering
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Симулиране на кликане при посочване с мишката
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:30
|
|
21.
|
|
|
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Можете да кликнете или плъзнете просто като задържите показалеца на мишката върху контрола или обект на екрана. Това е полезно, ако ви е трудно да преместите мишката и да натиснете бутона по едно и същото време. Тази функция се нарича Hover «Кликане при посочване с мишката» или «Бавен клик».
|
|
Translated and reviewed by
Atanas Kovachki
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:34
|