|
20.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to visual effects.
|
|
|
|
Prema <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Aparencia</guimenuitem><guimenuitem>Efectos visuais</guimenuitem></menuchoice> para cambiar as opcións básicas relacionadas cos efectos visuais.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
|
|
21.
|
|
|
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Ningún</guilabel> para obter un escritorio sen ningún efecto..
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
|
|
22.
|
|
|
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Normal</guilabel> para obter un bo balance entre atracción e rendemento.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
|
|
23.
|
|
|
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Extra</guilabel> para obter un conxunto de gráficos estético e pracenterio.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
|
|
24.
|
|
|
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
|
|
|
|
Cando vostede seleccione unha opción, pode levar varios segundos que o cambio se aplique. Durante este tempo, a súa pantalla pode palpabrexar brevemente.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
|
|
25.
|
|
|
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
|
|
|
|
Tras a aplicación da configuración, unha caixa de diálogo aparecerá para preguntarlle se desexa manter a nova configuración ou revertela á situación previa. Se atopar que a nova configuración funciona correctamente, daquela prema <guibutton>Manter configuración</guibutton>. Caso contrario, prema <guibutton>Usar a configuración previa</guibutton>. De non seleccionar nada durante 20 segundos, o sistema volverá á súa configuración previa.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
|
|
26.
|
|
|
Using keyboard shortcuts with visual effects
|
|
|
|
Usar atallos de teclado con efectos visuais
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
|
|
27.
|
|
|
Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of these plugins are Application Switcher, Expo and Scale.
|
|
|
|
Ubuntu inclúe plugins adicionais para o <application>Compiz</application> que fornecen máis funcionalidades a partir de certas combinacións no teclado. Exemplos deses complementos son: Alternador de aplicativos, Expo e Scale.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
|
|
28.
|
|
|
These extra plugins are explained in this section.
|
|
|
|
Estes plugins adicionais son explicados nesta sección.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
|
|
29.
|
|
|
Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key on many keyboards.
|
|
|
|
Algunhas ordes usan a tecla <keycap>Super</keycap>, que é a tecla Windows en moitos teclados.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
|