|
20.
|
|
|
We expect participants in the project to resolve disagreements
constructively. When they cannot, we escalate the matter to
structures with designated leaders to arbitrate and provide clarity
and direction.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esperamos que los participantes del proyecto sean capaces de resolver sus
desacuerdos de forma constructiva. Cuando esto no sea posible, escalamos los
problemas a estructuras con lideres designados para arbitrar, dar claridad y
tomar decisiones.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:72
|
|
21.
|
|
|
'''Ask for help when unsure.'''
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'''Pida ayuda cuando no esté seguro.'''
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:74
|
|
22.
|
|
|
Nobody is expected to be perfect in this community. Asking questions
early avoids many problems later, so questions are encouraged,
though they may be directed to the appropriate forum. Those who are
asked should be responsive and helpful.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se espera que nadie sea perfecto en esta comunidad. Hacer preguntas
en una etapa temprana puede evitar muchos problemas más tarde, por lo
que se anima a preguntar, aunque se espera que se haga en los foros
apropiados. Los interrogados deben ser atentos y colaborativos.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:79
|
|
23.
|
|
|
'''Step down considerately.'''
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'''Renuncie de forma considerada.'''
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:81
|
|
24.
|
|
|
When somebody leaves or disengages from the project, we ask that
they do so in a way that minimises disruption to the project. They
should tell people they are leaving and take the proper steps to
ensure that others can pick up where they left off.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cuando alguien abandone o se desvincule del proyecto, pedimos
que lo haga de tal forma que se minimice la interrupción del mismo.
Esto significa que se debería avisar a los demás del abandono y dar
los pasos pertinentes para que otros puedan retomarlo donde se deja.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:86
|
|
25.
|
|
|
== Leadership, Authority and Responsibility ==
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
== Liderazgo, autoridad y responsabilidad ==
|
|
Translated by
José Antonio Rey
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:89
|
|
26.
|
|
|
We all lead by example, in debate and in action. We encourage new participants to feel empowered to lead, to take action, and to experiment when they feel innovation could improve the project. Leadership can be exercised by anyone simply by taking action, there is no need to wait for recognition when the opportunity to lead presents itself.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Todos lideramos con el ejemplo, en el debate y en la acción. Alentamos a los nuevos participantes a sentirse facultados para dirigir, actuar y experimentar cuando crean que la innovación sería capaz de mejorar el proyecto. El liderazgo puede ser ejercido por cualquiera poniéndose manos a la obra, sin que sea necesario esperar al reconocimiento cuando la oportunidad de liderazgo se presente por si misma.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:96
|
|
27.
|
|
|
'''Delegation from the top.'''
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
'''Delegación desde la cima.'''
|
|
Translated by
Sergio Meneses
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:98
|
|
28.
|
|
|
Responsibility for the project starts with the "benevolent dictator", who delegates specific responsibilities and the corresponding authority to a series of teams, councils and individuals, starting with the Community Council ("CC"). That Council or its delegated representative will arbitrate in any dispute.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
La responsabilidad del proyecto se inicia con el «dictador benevolente», quien delega responsabilidades concretas y la autoridad correspondiente a una serie de equipos, consejos y e individuos, empezando por el Consejo de la Comunidad ("CC"). Este consejo o su representante designado arbitrarán cualquier disputa.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:104
|
|
29.
|
|
|
We are a meritocracy; we delegate decision making, governance and leadership from senior bodies to the most able and engaged candidates.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Somos una meritocracia; delegamos la toma de decisiones, la gestión y el liderazgo de los órganos superiores a los candidatos más capaces y comprometidos.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:107
|