|
41.
|
|
|
Get up! Stand up! Fight for your fingers!
|
|
|
|
Levante! Resista! Lute pelos seus dedos!
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:39
|
|
42.
|
|
|
Take a break, save a life
|
|
|
|
Faça uma pausa, salve uma vida
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:40
|
|
43.
|
|
|
Woot! Break time, baby!
|
|
|
|
Wohoo! É hora de parar, delícia!
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:41
|
|
44.
|
|
|
It's coffee time!
|
|
|
|
É hora do café!
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:42
|
|
45.
|
|
|
What about a beer?
|
|
|
|
Que tal uma cerveja?
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:43
|
|
46.
|
|
|
Take a walk outside
|
|
|
|
Dê uma volta lá fora
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:44
|
|
47.
|
|
|
Step away from the machine!
|
|
|
|
Afaste-se do computador!
|
|
Translated and reviewed by
Luiz Augusto Morais
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:45
|
|
48.
|
|
|
Stopping in
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/Tomato.vala:143
|