Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.

These translations are shared with synaptic in Ubuntu Mantic template synaptic-manual.

220229 of 360 results
220.
<application>Synaptic Package Manager</application> will not allow any further changes to the system before all broken packages are fixed.
<application>Gestor de Paquets Synaptic</application> no permetrà més canvis en el sistema abans que es reparen tots els programes.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1835(para)
221.
To show all broken packages choose the <emphasis>Broken</emphasis> filter.
Per a mostrar tots els paquets trencats trieu <emphasis>Trencats</emphasis> filtre.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1839(para)
222.
To correct the broken packages perform the following steps: choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fix Broken Packages</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
Per a reparar els paquets trencats seguiu els següents passos: Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Repara Paquets Trencats</guimenuitem></menuchoice> del menú.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1844(para)
223.
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fix Broken Packages</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Repara Paquets Trencats</guimenuitem></menuchoice> del menú.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1852(para)
224.
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
Premeu la combinació de tecles <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1875(para)
225.
Apply the marked changes to actually fix the packages: <placeholder-1/>
Aplica els canvis marcats a repara els paquets : <placeholder-1/>
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1858(para)
226.
You will be asked for confirmation. Check the summarized changes that will be applied. To continue with the actual repair confirm the changes click on <guibutton>Apply</guibutton>
Se us demanarà confirmació. Marqueu els canvis resumits que s'aplicaran. Per a continuar amb la reparació, confirmeu els canvis fent clic en <guibutton>Aplica</guibutton>.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1884(para)
227.
Repositories
Repositoris
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1909(title)
228.
Packages are made available through so called <emphasis>repositories</emphasis>. The repository contains the packages and an index which includes some basic information about the packages, e.g. required dependencies or a short description.
Els paquets estan disponibles en <emphasis>repositoris</emphasis>. El repositori conté els paquets i un índex que inclou informació bàsica sobre els paquets, p. ex. dependències requerides o una descripció curta.
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1911(para)
229.
Repositories can be located on many medias: CD-Rom/DVD, local hard disk, the Web (http,ftp) or remote file system (nfs).
Els repositoris poden localitzar-se en molts suports: CD-Rom/DVD, disc dur local, el Web (http,ftp) o sistemes de fitxers remots (nfs).
Translated by Alfredo Vicente Boix
Located in ../help/C/synaptic.xml:1916(para)
220229 of 360 results

This translation is managed by Launchpad Catalan Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alfredo Vicente Boix.