|
13.
|
|
|
This manual describes version 0.53 of Synaptic Package Manager.
|
|
|
|
Aquest manual descriu la versió 0.53 del Gestor de Paquets Synaptic.
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:38(releaseinfo)
|
|
14.
|
|
|
Legal Notice
|
|
|
|
Avís legal
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:44(title)
|
|
15.
|
|
|
This document is distributed under the terms of the GNU Public license as published by the Free Software; either version 2 of the License, or (at your option) later version. A copy of this license can be found in , or in the file included with the source code of this program.
|
|
|
|
Aquest document es distribueix sota els termes de la Llicència Pública General de GNU publicada per la Free Software Foundation ; tant la versió 2 de la Llicència com l'última versió ( segons us convinga). Hi podeu trobar una còpia d'aquesta llicència o també en el fitxer que s'inclou amb el codi font del programa.
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:45(para)
|
|
16.
|
|
|
Feedback
|
|
|
|
Comentaris
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:55(title)
|
|
17.
|
|
|
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Synaptic Package Manager</application> or this manual, use the bug report system at <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Synaptic Web</ulink>, contact the mailing list <email>synaptic-devel@nongnu.org</email> join the IRC channel #synaptic on irc.freenode.org.
|
|
|
|
Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre <application>Gestor de Paquets Synaptic </application> o sobre aquest manual, utilitzeu el sistema d'informes d'errors a <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Synaptic Web</ulink>, contacteu amb la llista de correu <email>synaptic-devel@nongnu.org</email>o uniu-vos al nostre canal de IRC #synaptic a irc.freenode.org.
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:56(para)
|
|
18.
|
|
|
Synaptic Package Manager
|
|
|
|
Gestor de Paquets Synaptic
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:70(primary)
|
|
19.
|
|
|
Packages
|
|
|
|
Paquets
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:73(primary)
|
|
20.
|
|
|
Software
|
|
|
|
Programari
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:76(primary)
|
|
21.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
Introducció
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:80(title)
|
|
22.
|
|
|
The <application>Synaptic Package Manager</application> enables you to install software onto your computer and to manage the software, that is already installed. The software is bundled in so called <emphasis>packages</emphasis>. A single application can even exist of several packages: e.g. the <application>Mozilla Internet Suite</application> is packaged to <emphasis>mozilla-browser</emphasis>, that contains the actual browser, and <emphasis>mozilla-mail </emphasis>, that contains the mail client (this example refers to Debian GNU/Linux and can be different on your distribution).
|
|
|
|
El <application>Gestor de Paquets Synaptic</application> us permet instal·lar programari en el vostre ordinador i gestionar el programari que ja hi estiga instal·lat. El programari està agrupat en els anomenats <emphasis>paquets</emphasis>. Una única aplicació pot existir en diversos paquets p, ex. <application>Mozilla Internet Suite</application> està empaquetada a <emphasis>mozilla-browser</emphasis>,que conté el navegador actual, i <emphasis>mozilla-mail </emphasis>, que conté el client de correu (aquest exemple fa referència a Debian GNU/Linux i pot ser diferent de la vostra distribució).
|
|
Translated by
Alfredo Vicente Boix
|
|
|
|
Located in
../help/C/synaptic.xml:81(para)
|