|
11.
|
|
|
Out of memory trying to read file “%s ”
|
|
|
TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
to read when we ran out of memory.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/img_hosted.c:34
n:38
|
|
12.
|
|
|
Survex version %s or greater required to process this survey data.
|
|
|
TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
greater" if that gives a more natural translation. It's
technically not quite right when there are parallel active release
series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
seems unlikely to confuse users. "Survex" is the name of the
software, so should not be translated.
Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
translated to the terminology that cavers using the language would use.
|
|
|
|
Per processar aquestes dades topogràfiques es requereix la versió %s de Survex (o superior).
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:2298
n:2
|
|
13.
|
|
|
info
|
|
|
TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.:
"spoon.svx:12: info: Declination: [...]"
|
|
|
|
info
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../src/message.c:1221
n:485
|
|
14.
|
|
|
warning
|
|
|
TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
"spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
|
|
|
|
alerta
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/aven.cc:467
../src/cavernlog.cc:662
../src/message.c:1234
n:4
|
|
15.
|
|
|
error
|
|
|
TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
"spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
|
|
|
|
error
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../src/cavernlog.cc:661
../src/message.c:1238
../src/survexport.cc:455
n:93
|
|
16.
|
|
|
In file included from %s : %u :
|
|
|
TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
by the line number in that file. Your translation should also contain
%s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
and line number still works.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Al fitxer inclòs des de %s : %u :
|
|
Translated by
Josep Guarro
|
|
|
|
Located in
../src/datain.c:107
n:5
|
|
17.
|
|
|
*prefix is deprecated - use *begin and *end instead
|
|
|
TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
|
|
|
|
*prefix ja no s’utilitza - fes servir *begin i *end en el seu lloc
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/commands.c:667
n:6
|
|
18.
|
|
|
Character “%c ” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)
|
|
|
TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
|
|
|
|
Caràcter “%c ” no permès al nom d’una estació (utilitza *SET NAMES per definir els caràcters permesos)
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/readval.c:209
n:7
|
|
19.
|
|
|
Field may not be omitted
|
|
|
|
Camp que no es pot ometre
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/readval.c:395
n:8
|
|
20.
|
|
|
Expecting numeric field, found “%s ”
|
|
|
|
S’espera un camp numèric, trobat “%s ”
|
|
Translated by
Olly Betts
|
|
|
|
Located in
../src/datain.c:1653
../src/datain.c:1688
../src/datain.c:2037
../src/readval.c:397
../src/readval.c:445
../src/readval.c:475
n:9
|