|
376.
|
|
|
Don't know how to handle ‘%s ’
|
|
|
TRANSLATORS: This message is shown when opening
* gnome-software with a path to an unhandled app, e.g.
* /no/such/file
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.c:1658 src/gs-details-page.c:1689
|
|
377.
|
|
|
Loading…
|
|
|
TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
* shown when it’s loading the details of an app.
|
|
|
|
Daûr a cjariâ…
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.c:2233
|
|
378.
|
|
|
Details page
|
|
|
|
Paĝo de detaloj
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:8
|
|
379.
|
|
|
Loading application details…
|
|
|
|
Daûr a discjariâ i detais de aplicazion…
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
recensions des aplicazions o recensions de aplicazion?
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:40
|
|
380.
|
|
|
This software is not available in your language and will appear in US English.
|
|
|
|
Chest software nol è disponibil te tô lenghe e al vignarà fûr par inglês, chel dai Stâts Unîts.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:79
|
|
381.
|
|
|
Help _Translate
|
|
|
|
Jude a _tradusi
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:87
|
|
382.
|
|
|
_Open
|
|
|
TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
|
|
|
|
_Malfermi
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:258
|
|
383.
|
|
|
_Update
|
|
|
|
Ĝ_isdatigi
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:271
|
|
384.
|
|
|
Downloading
|
|
|
|
Elŝutanta
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:337
|
|
385.
|
|
|
_Add shortcut
|
|
|
Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
|
|
|
|
_Aldoni klavkombinon
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:359
|