|
30.
|
|
|
%s : processed %i files.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : оброблено %i файлів.
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
31.
|
|
|
%s : The file %s does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : файла з назвою %s не існує.
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
32.
|
|
|
%s : Cannot open file %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : не вдалося відкрити файл %s .
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
33.
|
|
|
%s : File skipped %s .
|
|
|
|
%s : файл пропущено %s .
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
34.
|
|
|
%s : Wrong size for input argument # %d : string expected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : помилковий розмір вхідного параметра № %d : слід використовувати рядок.
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
35.
|
|
|
%s : Argument # %d : Text(s) expected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : параметр № %d : мало бути вказано текстові дані.
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
36.
|
|
|
* Add some comments about XML file
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* Додайте коментарі щодо файла XML
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
37.
|
|
|
Add short description here.
|
|
|
|
Додайте короткий опис.
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
38.
|
|
|
Syntax
|
|
|
|
Послідовність виклику
|
|
Translated by
Yuri Chornoivan
|
|
|
|
39.
|
|
|
Arguments
|
|
|
|
Параметри
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Chornoivan
|
|
|