|
108.
|
|
|
<b>Keep recently closed</b> If enabled, a recently closed menu is available and lists as many recently closed tabs as set in the "Recently closed count" option. Keeping the tabs available could increase memory usage considerably. (Effective after restart.)
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Задржи недавно затворене</b> Ако је укључено, недавно затворени изборник је доступан и исписује колико је недавно затворених језичака постављено у опцији „Број недавно затворених“. Задржавање језичака доступним може значајно да повећа коришћење меморије. (Делује након поновног покретања.)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:200
|
|
109.
|
|
|
<b>Restore tabs</b> If enabled, tabs and their properties are saved on ending the program and restored on restart.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Врати језичке</b> Ако је омогућено, језичци се чувају приликом изласка из програма и враћају се при поновном покретању.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:201
|
|
110.
|
|
|
<b>Restore bookmarks</b> If enabled, bookmarks are saved on ending the program and restored on restart.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Врати обележиваче</b> Ако је омогућено, обележивачи се чувају приликом изласка из програма и враћају се при поновном покретању.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:202
|
|
111.
|
|
|
<b>Restore per-file settings</b> If enabled, per-file settings are saved/restored on opening/closing tabs.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Врати поставке по датотеци</b> Ако је укључено, поставке по датотеци се чувају/враћају при отварању/затварању језичака.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:203
|
|
112.
|
|
|
<b>Save database interval</b> The interval after which tabs, bookmarks or per-file settings are saved to the database.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Период чувања базе података</b> Период након ког се поставке језичака, обележивача или по датотеци чувају у базу података.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:204
|
|
113.
|
|
|
<b>Synchronize presentation</b> If enabled, the main view can be used to control the presentation view.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Усклади презентацију</b> Ако је укључено, главни преглед се може користити за управљање прегледом презентације.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:205
|
|
114.
|
|
|
<b>Presentation screen</b> The index of the screen to display the presentation view on.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Екран презентације</b> Индекс екрана на коме ће се приказивати презентација.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:206
|
|
115.
|
|
|
<b>Synchronize outline view</b> If enabled, the outline view will highlight the first entry pointing to the current page whenever the current page changes.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Усклади преглед структуре</b> Ако је укључено, преглед структуре ће истаћи први унос који указује на текућу страницу кад год се измени текућа страница.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:207
|
|
116.
|
|
|
<b>Relative jumps</b> If enable, the view port will keep its position relative to the visible page when jumping to another page.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:208
|
|
117.
|
|
|
<b>Minimal scrolling</b> If enabled, the view port will only be scrolled if the target position is not yet visible.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Најмање премицање</b> Ако је укључено, преглед ће бити премакнут само ако положај мете још није видљив.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:209
|