|
82.
|
|
|
<b>Jump to page</b> Jumps to the corresponding page if the corresponding file is already open. Otherwise the corresponding file is opened in a new tab.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Ir a la página</b> Salta a la página correspondiente si el archivo correspondiente ya está abierto. En caso contrario, el archivo correspondiente se abre en una pestaña nueva.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:148
|
|
83.
|
|
|
<a name="help">Help</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
|
type: Content of: <html><body><h4>
|
|
|
|
<a name="help">Ayuda</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
Translated by
FedeHC
|
|
Reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:151
|
|
84.
|
|
|
<b>Contents</b> Displays this document.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Contenido</b> Muestra este documento.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:154
|
|
85.
|
|
|
<b>About</b> Displays the program version.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Acerca</b> Muestra la versión del programa.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:155
|
|
86.
|
|
|
<a name="mainview">Main view</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
|
type: Content of: <html><body><h3>
|
|
|
|
<a name="mainview">Vista principal</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
Translated by
FedeHC
|
|
Reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:158
|
|
87.
|
|
|
The backspace/space key skips to the previous/next page. The home/end key skips to the first/last page. The arrow, page up and page down keys scroll the viewport. Pressing control and return jumps to the page before the last jump.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Las teclas Retroceso / Barra espaciadora saltan a la página anterior/siguiente. Las teclas Inicio/Fin saltan a la primera/última página. Las teclas de flecha, Av Pàg y Re Pàg desplazan la vista. Al pulsar Control y Retroceso a la vez, se salta a la página anterior al último salto.
|
|
Translated and reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:160
|
|
88.
|
|
|
Using the mouse wheel scrolls up and down. Holding <b>ALT</b> while using the mouse wheel scrolls left and right. Holding <b>CTRL</b> while using the mouse wheel scales the document. Holding <b>SHIFT</b> while using the mouse wheel rotates the document. (Keyboard modifiers can be changed in the settings dialog.) Click and hold the middle mouse button to select a rectangle to zoom to.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
La rueda del ratón permite desplazarse hacia arriba y hacia abajo. Pulsar <b>Alt</b> al usar la rueda del ratón permite desplazarse a la izquierda y a la derecha. Pulsar <b>Ctrl</b> al usar la la rueda del ratón amplía o reduce el documento. Pulsar <b>Mayús</b> al usar la rueda del ratón rota el documento. Las teclas modificadoras se pueden cambiar en el diálogo de preferencias. Haga clic y mantenga pulsado el botón central del ratón para seleccionar el área de ampliación.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:162
|
|
89.
|
|
|
Links are highlighted by red frames (if enabled in the settings). Left-click on a link to show the linked page or open the linked URL in the default browser (if enabled in the settings). Middle-click on a link to show the linked page in a new tab. Hovering over a link displays its destination as a tool tip.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Los enlaces se resaltan con recuadros rojos (si se ha activado esta opción en las preferencias). Haga clic izquierdo en un enlace para mostrar la página enlazada o para abrir la dirección del enlace en el navegador predeterminado (si se ha activado esta opción en las preferencias). Haga clic central en un enlace para mostrar la página enlazada en una pestaña nueva. Al pasar el puntero por encima de un enlace, se muestra su destino en una descripción emergente.
|
|
Translated and reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:164
|
|
90.
|
|
|
Form fields are highlighted by blue frames (if enabled in the settings). Left-click on a form field to edit its contents. Hovering over a form field displays its name as a tool tip.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Los campos de formulario se resaltan con recuadros azules (si se ha activado esta opción en las preferencias. Haga clic izquierdo en un campo de formulario para editar su contenido. Al pasar el cursor por encima de un campo de formulario, se muestra su nombre en una descripción emergente.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:166
|
|
91.
|
|
|
The source of a position in the document can be opened in the source editor using the context menu which optionally contains an item for the first matching <em>SyncTeX</em> node.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
El código fuente de una posición en el documento se puede abrir en un editor de código fuente mediante el menú contextual, que contiene opcionalmente un elemento para el primer nodo coincidente de <em>SyncTeX</em>.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:168
|