Browsing Dutch translation

110 of 63 results
1.
Usage:

%s [options] <device> [<label>]

Mount <device> to a directory below %s if policy requirements
are met (see pmount(1) for details). If <label> is given, the mount point
will be %s/<label>, otherwise it will be %s<device>.
If the mount point does not exist, it will be created.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Gebruik:

%s [opties] <apparaat> [<label>]

Mount <apparaat> in een map onder %s als aan de beleidsvoorwaarden wordt
voldaan (zie pmount(1) voor details). Als <label> is opgegeven, zal het
mountpoint %s/<label> zijn. Anders wordt het %s/<apparaat>.
Als het mountpoint niet bestaat zal het worden aangemaakt.

Translated and reviewed by Balaam's Miracle
Located in ../src/pmount.c:51
2.
%s --lock <device> <pid>
Prevent further pmounts of <device> until it is unlocked again. <pid>
specifies the process id the lock holds for. This allows to lock a device
by several independent processes and avoids indefinite locks of crashed
processes (nonexistant pids are cleaned before attempting a mount).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s --lock <apparaat> <pid>
Voorkom verdere pmounts van <apparaat> totdat dit weer ongedaan gemaakt
wordt. <pid> specificeert het proces waar deze lock voor geldt. Hierdoor
kunnen verschillende processen een apparaat locken en worden oneindige
locks door vastgelopen processen voorkomen. (Niet bestaande PID's worden
verwijderd voordat een mount gedaan wordt.)

Translated and reviewed by Balaam's Miracle
Located in ../src/pmount.c:58
3.
%s --unlock <device> <pid>
Remove the lock on <device> for process <pid> again.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s --unlock <apparaat> <pid>
Verwijder de lock op <apparaat> voor proces <pid> weer.

Translated and reviewed by Balaam's Miracle
Located in ../src/pmount.c:65
4.
Options:
-r : force <device> to be mounted read-only
-w : force <device> to be mounted read-write
-s, --sync : mount <device> with the 'sync' option (default: 'async')
--noatime : mount <device> with the 'noatime' option (default: 'atime')
-e, --exec : mount <device> with the 'exec' option (default: 'noexec')
-t <fs> : mount as file system type <fs> (default: autodetected)
-c <charset>: use given I/O character set (default: 'utf8' if called
in an UTF-8 locale, otherwise mount default)
-u <umask> : use specified umask instead of the default (only for
file sytems which actually support umask setting)
--passphrase <file>
read passphrase from file instead of the terminal
(only for LUKS encrypted devices)
-d, --debug : enable debug output (very verbose)
-h, --help : print help message and exit successfuly
--version : print version number and exit successfully
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opties:
-r : forceer mounten van <apparaat> als alleen-lezen
-w : forceer mounten van <apparaat> als lezen-schrijven
-s, --sync : mount <apparaat> met 'sync' optie (standaard: 'async')
--noatime : mount <apparaat> met 'noatime' optie (standaard: 'atime')
-e, --exec : mount <apparaat> met de 'exec' optie (standaard: 'noexec')
-t <fs> : mount als bestandssysteemtype <fs> (standaard: automatisch)
-c <charset>: gebruik opgegeven I/O karakterset (standaard: 'utf8'
indien aangeroepen vanuit een UTF-8 locale, anders
met standaard karakterset mounten)
-u <umask> : gebruik opgegeven umask in plaats van de standaard (alleen
voor bestandssystemen die werkelijk umask instelling
ondersteunen)
--passphrase <bestand>
lees wachtwoord uit bestand in plaats van de terminal
(alleen voor LUKS versleutelde apparaten)
-d, --debug : debug uitvoer aanzetten (zeer veel tekst)
-h, --help : Hulp tekst weergen en succesvol afsluiten
--version : Versienummer weergeven en succesvol afsluiten
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
Located in ../src/pmount.c:68
5.
Error: label must not be empty
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fout: label mag niet leeg zijn
Translated and reviewed by itronic
Located in ../src/pmount.c:134
6.
Error: label too long
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fout: label is te lang
Translated and reviewed by itronic
Located in ../src/pmount.c:138
7.
Error: '/' must not occur in label name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fout: '/' mag niet in de labelnaam niet voorkomen
Translated and reviewed by itronic
Located in ../src/pmount.c:143
8.
Error: device name too long
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fout: apparaatnaam is te lang
Translated and reviewed by itronic
Located in ../src/pmount.c:150
9.
Error: could not drop all uid privileges
Fout: kon niet alle uid privileges loslaten.
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
Located in ../src/pmount.c:181 ../src/pumount.c:100
10.
Error: could not execute mount
Fout: kon mount niet uitvoeren
Translated and reviewed by koos
Located in ../src/pmount.c:186
110 of 63 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balaam's Miracle, Frank Groeneveld, Jan Claeys, itronic, koos.