|
1.
|
|
|
Usage:
%s [options] <device> [<label>]
Mount <device> to a directory below %s if policy requirements
are met (see pmount(1) for details). If <label> is given, the mount point
will be %s /<label>, otherwise it will be %s <device>.
If the mount point does not exist, it will be created.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Penggunaan:
%s [options] <perangkat> [<label>]
Mount <perangkat> ke direktori dibawah %s jika kebijakan dibutuhkan
dibutuhkan (lihat pmount(1) untuk detailnya). Jika <label> diberikan, titik mount
akan menjadi %s / <label>, jika tidak akan menjadi %s <device>.
Jika titik mount tidak ada, akan dibuat.
|
|
Translated and reviewed by
Zaki Akhmad
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:51
|
|
2.
|
|
|
%s --lock <device> <pid>
Prevent further pmounts of <device> until it is unlocked again. <pid>
specifies the process id the lock holds for. This allows to lock a device
by several independent processes and avoids indefinite locks of crashed
processes (nonexistant pids are cleaned before attempting a mount).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s --kunci <perangkat> <pid>
Cegah pmounts lebih lanjut dari <perangkat> sampai tidak terkunci lagi. <pid>
memberikan spesifikasi dari id proses-proses yang dikunci. Ini memungkinkan untuk mengunci perangkat
dengan beberapa proses independen dan mencegah kunci tak terbatas dari
proses yang crash (pids yang tidak eksis dibersihkan sebelum dicoba melakukan mount).
|
|
Translated and reviewed by
Zaki Akhmad
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:58
|
|
3.
|
|
|
%s --unlock <device> <pid>
Remove the lock on <device> for process <pid> again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s --buka kunci <perangkat> <pid>
Hapus kunci dari <perangkat> untuk proses <pid> lagi.
|
|
Translated and reviewed by
Zaki Akhmad
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:65
|
|
4.
|
|
|
Options:
-r : force <device> to be mounted read-only
-w : force <device> to be mounted read-write
-s, --sync : mount <device> with the 'sync' option (default: 'async')
--noatime : mount <device> with the 'noatime' option (default: 'atime')
-e, --exec : mount <device> with the 'exec' option (default: 'noexec')
-t <fs> : mount as file system type <fs> (default: autodetected)
-c <charset>: use given I/O character set (default: 'utf8' if called
in an UTF-8 locale, otherwise mount default)
-u <umask> : use specified umask instead of the default (only for
file sytems which actually support umask setting)
--passphrase <file>
read passphrase from file instead of the terminal
(only for LUKS encrypted devices)
-d, --debug : enable debug output (very verbose)
-h, --help : print help message and exit successfuly
--version : print version number and exit successfully
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opsi-opsi:
-r : paksa <perangkat) untuk di mount hanya bisa dibaca
-w : paksa <perangkat> untuk di mount hanya bisa dibaca-tulis
-s, --sync : mount <perangkat> dengan opsi 'sync' (keadaan awal: 'async')
--noatime : mount <perangkat> dengan opsi 'noatime' (keadaan awal: 'atime')
-e, --exec : mount <perangkat> dengan opsi 'exec' (keadaan awal: 'noexec')
-t <fs> : mount sebagai tipe berkas sistem <fs> (keadaan awal: terdeteksi otomatis)
-c <charset>: gunakan karakter I/O yang telah diberikan (keadaan awal: 'utf8' jika dipanggil)
di dalam UTF-8 local, jika tidak mount sesuai keadaan awal)
-u <umask) : gunakan umask spesial daripada dari keadaan awal (hanya untuk
tipe berkas yang sebenarnya membutuhkan dukungan preferensi umask)
-- kata sandi <berkas>
baca kata sandi dari berkas daripada dari berkas dibanding dari terminal
(hanya untuk perangkat LUKS terenkripsi)
-d, --debug : aktifkan keluaran debug (sangat verbose)
-h, --help : cetak pesan bantuan dan keluar dengan sukses
--versi : cetak nomor versi dan keluar dengan sukses
|
|
Translated and reviewed by
Zaki Akhmad
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:68
|
|
5.
|
|
|
Error: label must not be empty
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: label tidak boleh kosong
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:134
|
|
6.
|
|
|
Error: label too long
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: label terlalu panjang
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:138
|
|
7.
|
|
|
Error: '/' must not occur in label name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: karakter '/' tidak boleh digunakan dalam pelabelan nama
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:143
|
|
8.
|
|
|
Error: device name too long
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: nama perangkat terlalu panjang
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:150
|
|
9.
|
|
|
Error: could not drop all uid privileges
|
|
|
|
Error: tidak dapat membatalkan semua hak istimewa IUD
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:181 ../src/pumount.c:100
|
|
10.
|
|
|
Error: could not execute mount
|
|
|
|
Error: tidak dapat menjalankan perintah mount
|
|
Translated and reviewed by
Qeyz
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:186
|