|
33.
|
|
|
To achieve very high quality documentation, we are managing it as a standard publication process, with quality reviews by an editor. We also think that the documentation is worth being distributed in bookstores as printed editions on paper. It gives very good worldwide visibility for the product.
|
|
|
|
Чтобы достичь высокого качества документации, руководим разработкой документации как процессом публикации, с контролем качества со стороны редактора. Мы также считаем, что документацию стоит распространять через книжные магазины в печатном виде на бумаге. Благодаря этому, продукт лучше представлен в мире.
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
98279fd9138b48828de19f24b976b4c7
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:42
|
|
36.
|
|
|
Our goal is to accept most of the contributions and contributors. So we provide written authorisation if you contribute significantly.
|
|
|
|
Наша цель — принимать как можно больший вклад от участников. Так что мы предоставляем письменное разрешение, если ваш вклад значителен.
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
3f75d98c3eea4f8ca94f49ecfaa947d5
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:56
|