Browsing Spanish translation

34 of 74 results
34.
When working with professional editors, like Eyrolles, they ask for copyrights on the (translated) content so that they can easily invest in mass printing and distribution of the book. To take this risk, they need protection on versions of the book that is not compatible with the GFPL.
Al trabajar con editores profesionales, como Eyrolles, ellos pidierón un derecho de autor para las traducciones del contenido y así poder invertir más facilmente en la impresión y distribución del libro. Para tomar este riesgo, ellos necesitaban una protección sobre la versiones del libro que no fueran compatibles con la GFPL.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/legal/license-documentation.rst:47
34 of 74 results

This translation is managed by OpenERP Spain Team, assigned by Odoo Translators (MOVED TO TRANSIFEX).

You are not logged in. Please log in to work on translations.