|
31.
|
|
|
Why is this a good approach ?
|
|
|
|
为什么这是个好方法?
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
e074e023a1d14ad19d3713bc253a7a4e
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:68
|
|
32.
|
|
|
The documentation of OpenERP is one of our biggest priorities. We currently have the best documentation amongst all open source ERP systems but it's not enough and I am sure we can do much more better.
|
|
|
|
OpenERP 的文档工作是我们最高优先级的工作之一。现在我们拥有所有开源的ERP系统中最好的文档,但这远远不够并且我相信能做得更好。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
25565a9d01304f3c9f0fed8c227f657b
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:70
|
|
33.
|
|
|
**Writing Good Documentation is Complex**
|
|
|
|
**撰写一个良好的文档是非常复杂的过程**
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
be0968dc3d38494e8ca1394d0bafd999
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:74
|
|
34.
|
|
|
For years we have tried to develop community based documentation on a wiki where everyone contributes. With OpenERP we have a strong community but, after years, the community documentation still does not reach our expectations:
|
|
|
|
这些年来,我们试图在开发社区基础上,采取人人都可以贡献的WIKI形式编撰文档。 OpenERP 拥有一个强大的社区,但这些年来,我们发现社区文档并没有达到我们的期望:
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
7d6b45df0f554f6ebdde78fde3c38525
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:76
|
|
35.
|
|
|
Deprecated compared to new versions of the software,
|
|
|
|
文档相对落后于新版软件,
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
20d83e13b9634391ac44c6a6161ad1cd
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:80
|
|
36.
|
|
|
Original authors do not maintain what they write / contribute,
|
|
|
|
原作者没有维护他们所编写/贡献的内容,
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
329529b1eb204fd68fb513169b0c308f
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:81
|
|
37.
|
|
|
Appears like we assembled different pieces of unrelated documentation,
|
|
|
|
貌似不相关的文档组合在一起,
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
bd61077f34c44235b69cd27074e929e8
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:82
|
|
38.
|
|
|
Sometimes contributions come from people that do not understand the software well enough,
|
|
|
|
某些贡献者并没有完全理解软件,
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
d79aeb9795e24874813cafacc44d1133
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:83
|
|
39.
|
|
|
Not end-user oriented,
|
|
|
|
不以最终用户为导向,
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
2dcc1d81ee0a4a2282036069634b3984
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:84
|
|
40.
|
|
|
Some have experience only in food industries, others services companies, others manufacturing, etc.
|
|
|
|
有些仅仅拥有食品行业经验,有些只拥有服务行业经验,有些只有制造业经验,等等。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
8d27a09f1cdd453d82f2650e66c45b03
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:85
|