|
57.
|
|
|
Translators: will translate a particular book to their mother tongue based on the English version.
|
|
|
|
译者: 以英文版本为基础,翻译成自己的母语。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
d96d94dd93f648d8b6c8ede5f326e9f3
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:108
|
|
58.
|
|
|
Editors will be different according to the countries/translations of the book. For all French countries, we already contracted our preceding books with Eyrolles. For the English version, we will create our own company edition to keep the rights on the text so that we can publish it online for free.
|
|
|
|
不同的国家和翻译会有不同的情况。 对于法语国家,我们已经和Eyrolles签约出版。 对于英文版本,我们将创建自己的公司版,使我们可以将其发布在网上免费。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
34447580024e43c28d10a18b3c30a5e3
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:110
|
|
59.
|
|
|
Now, we have our incentives for authors and translators:
|
|
|
|
现在我们为作者和译者建立以下激励措施:
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
3491be367d93425398113effb0582beb
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:115
|
|
60.
|
|
|
Getting monthly revenue through author rights based on monthly sales,
|
|
|
|
作者可以按照月销售获取一定的提成
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
f95986b665fb489ca0ce7a9621657d3e
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:117
|
|
61.
|
|
|
Being published in bookstores with our worldwide distribution channel.
|
|
|
|
通过我们的全球分发渠道在书店出版
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
f9564a1876fe4593af0ff5426df7b98b
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:118
|
|
62.
|
|
|
Having established that, this should leverage individuals effort and promote contributions on writing good documentation. As people will be published and paid for their good work, this should promote new authors and translators.
|
|
|
|
通过以上措施,应该在促进贡献者写出良好的文档上起到一定的效果。 当人们可以通过努力工作获取报酬和出版,这应该可以促进新的人员不断加入。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
ae7dc53a37f04422ba744309a5693fa4
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:120
|
|
63.
|
|
|
Books are sold in bookstores in different countries and languages, which allows us to remunerate the full edition chain through author rights. It will help us to motivate authors and translators to write more chapters, and improve existing ones.
|
|
|
|
通过在不同国家和语言的书店中销售此书,这可以通过版权对作者支付酬劳。 这也有助于我们激励作者和译者写更多的章节和改善现有内容。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
e7c8e4fe2058490dbf317e2f8790ae6e
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:124
|
|
64.
|
|
|
We had to find a good middle point between selling through bookstores to remunerate authors and publishing online to provide a free version. So, most of our books (depending on the contract we have with the editor in the related country), will be published online some months after their official publication.
|
|
|
|
在销售本书以支付作者和在网络提供免费版本之间,我们必须找到平衡点。 因此,我们大多数书都是在官方出版(依赖于相关国家我们与编辑的合同)一个月之后,也会在网上提供。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
ab51e9572c2246c7b9d528836aa3c98c
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:129
|
|
65.
|
|
|
Our goal is to create many different books for different domains: technical books, marketing management, services companies management, openerp for accountants, ...
|
|
|
|
我们的目标是为不同领域创建不同的书:技术指南,市场管理,多公司管理,财务管理, ...
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
178b5db011fc41afbc59b29ec5bdac60
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:135
|
|
66.
|
|
|
Book writing will be our main documentation process. At each new version of OpenERP, we will release new versions of the different books. The editor will organise this and will get revenues for this.
|
|
|
|
书籍编写是我们的主要文档工作。 当OpenERP新版本发布是,我们也将发布更新新版书籍。 编辑会组织并因此获得报酬。
|
|
Translated by
Xavier (Open ERP)
|
|
|
|
|
d8c4069ff25042de9de177573cc9da2f
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:139
|