Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with onboard in Ubuntu Saucy template onboard.

110 of 11 results
139.
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Invalidar la detección automática y seleccionar los «quirks» manualmente
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in ../Onboard/Config.py:265
140.
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
Fallar silenciosamente al arrancar en los entornos de escritorio indicados. DESKTOPS es una lista de escritorios XDG separados por comans, por ejemplo, GNOME para GNOME Shell.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in ../Onboard/Config.py:253
160.
key-repeat
(no translation yet)
In Ubuntu:
repetición de tecla
Suggested by Víctor Sánchez
Located in ../settings.ui.h:1
174.
latch, then lock
(no translation yet)
In Ubuntu:
asegurar y bloquear después
Suggested by Víctor Sánchez
Located in ../settings.ui.h:16
175.
latch, double-click to lock
(no translation yet)
In Ubuntu:
asegurar, doble-clic para bloquear
Suggested by Emilio Hidalgo Simon
Located in ../settings.ui.h:17
176.
latch only
(no translation yet)
In Ubuntu:
solo asegurar
Suggested by Emilio Hidalgo Simon
Located in ../settings.ui.h:18
248.
Modifier auto-release delay:
(no translation yet)
In Ubuntu:
Modificador del retraso de liberación automática:
Suggested by Jose Luis Tirado
Located in ../settings.ui.h:91
298.
This theme file already exists.
'{filename}'

Overwrite it?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este archivo de tema ya existe.
«{filename}»

¿Quiere sobreescribirlo?
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in ../Onboard/settings.py:989
340.
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se procesa adelante. (en segundos)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../settings_scanner_dialog.ui.h:16
341.
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se mueve hacia atrás. (en segundos)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../settings_scanner_dialog.ui.h:17
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Adolfo Jayme Barrientos, CarlosNeyPastor, Cristiam Mercado, Diego Garcia, Diego Tejera, DiegoJ, Dixon Alvarez, Eduar Arley Cardona, Emanuel Torres Clemente, Emilio Hidalgo Simon, Hernan., Javier Martínez Arrieta, Javier Nicolás, Jesus, Jorge Dávila López, Jose Gutierrez, Jose Luis Tirado, Jose Vargas, Juan P. Tamayo, LinaPorras, LinuxNerdo, Matías Menich M., Paco Molinero, Rodrigo Díaz, Senior Mirror, Sergio Cuellar Valdes, Sergio Meneses, Sweettuxy, Victor Rodriguez Cavaliere, Víctor Sánchez, costales, frazlogic, jimena rodriguez bellizzi, marmuta, nat6091.