Translations by Nuno Onça

Nuno Onça has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
1.
Details required for file management
2009-06-27
Detalhes necessários para a gestão de ficheiros
3.
Need to connect through FTP
2009-06-27
É necessário ligar-se através de FTP
4.
Leave this ticked (checked) if you can only manipulate the software's primary files through FTP. This is the case for nearly all Linux/UNIX servers. If PHP may directly manipulate the files, you may untick (uncheck) the box and not enter any FTP details.
2009-06-27
Deixe este assinalada (controlados), se você só pode manipular os arquivos através do software principal do FTP. Este é o caso de quase todos os Linux / Unix Servers. Se PHP maio manipular diretamente os arquivos, você pode untick (desmarque) a caixa e não entrar em qualquer FTP detalhes.
5.
It is highly recommended that you <strong>do not</strong> use this option, as it will lead to your password being stored in plain-text on the server (meaning anyone with an account on the same server can probably read it and hence assume your access).
2009-06-27
É altamente recomendável que você <strong>não</strong> usar esta opção, uma vez que levará a sua senha seja guardada em plain-text no servidor (ou seja, alguém com uma conta no mesmo servidor provavelmente pode lê-lo e por conseguinte, assumir o seu acesso).