Browsing German translation

93102 of 114 results
93.
{1} ({2}×{3})
{1} ({2}×{3})
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]BANNER_TYPE_LINE
94.
{1} (textual)
{1} (textlich)
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]BANNER_TYPE_LINE_TEXTUAL
95.
Money advert-code
Geld Anzeige-Code
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]MONEY_AD_CODE
96.
Community advert chance
Werbewahrscheinlichkeit Community
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]ADVERT_CHANCE
97.
Deployment agreement
Entwicklungsabkommen
Translated and reviewed by Dominik R.
Located in [strings]DEPLOYMENT_AGREEMENT
98.
Deployment determination
Entwicklerbestimmung
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]DEPLOYMENT_DETERMINATION
99.
Source media and text
Quellmedien und Quelltext
Translated by Kristin
Reviewed by Dominik R.
Located in [strings]SOURCE_MEDIA
100.
<strong>Please be aware that new banner types need to be tied into your site</strong> (by default only the General banners are shown). Please see the documentation for more information on this.
strong>Beachte, dass die neuen Banner-Typen erst in die Webseite eingebunden werden müssen</ strong> (standardmäßig werden nur allgemeine Banner angezeigt). Zu diesem Thema findest du weitere Informationen in der Dokumentation.
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]ADD_BANNER_TEMPLATING
101.
Destination URL
Ziel-Adresse (URL)
Translated by Kristin
Reviewed by Dominik R.
Located in [strings]DESTINATION_URL
102.
If you want to upload a file from your computer. Ignore this if you are creating a textual banner (NB: you can only add textual banners to a banner type that has been configured for them).
Wenn du eine Datei von deinem Computer hochladen möchtest. Ignoriere das, wenn du einen Textbanner erstellst (beachte, dass du nur Textbanner hinzufügen kannst, wenn dafür ein Bannnertyp erstellt wurde).
Translated and reviewed by Falko Eggert
Located in [strings]DESCRIPTION_UPLOAD_BANNER
93102 of 114 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex, Chris Graham, Dennis Baudys, Dominik R., Drago S. (Mr. AtiX), Falko Eggert, Kristin, Tim Schulze-Hartung, Tobias Bannert.